Paroles et traduction Honeybeast - Cirkusz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sérülni
diszkréten
siker
Получить
травму
незаметно
получилось,
De
a
kesernyés
íz
nem
múlik
el
Но
горьковатый
привкус
не
проходит.
Eldöntötted
mit
akarok
Ты
решил,
чего
я
хочу,
Ebből
most
már
kimaradok
В
этом
я
теперь
не
участвую.
Már
ma
este
mással
táncolok
Уже
сегодня
вечером
танцую
с
другим,
A
legjobb
barátod
sem
vagyok
Даже
лучшим
другом
твоим
не
являюсь.
Csak
az
álláspontod
merevedik
Только
твоя
позиция
твердеет,
Ahogy
a
whiskey
a
sörrel
keveredik
Как
виски,
смешанный
с
пивом,
крепчает.
Ne
várj,
ne
kérj,
ne
hívogass
Не
жди,
не
проси,
не
звони,
Nem
kell
virág,
ne
látogass
Не
нужны
цветы,
не
приходи.
Azt
hiszem,
melletted
soha
nem
leszek
Думаю,
рядом
с
тобой
я
никогда
не
стану
Az,
aki
lennék
inkább
már
Тем,
кем
хотела
бы
быть
уже.
Nekem
ez
a
cirkusz
nem
kell
Мне
этот
цирк
не
нужен,
Csak
ennyire
vagy
képes,
menj
el
Только
на
это
ты
способен,
уходи.
Sosem
változol,
ez
így
megy
félre
Ты
никогда
не
изменишься,
всё
идёт
наперекосяк,
A
hidegháború
nem
lesz
béke
Холодная
война
не
станет
миром.
Ha
nem
megy,
add
fel
Если
не
получается,
сдавайся,
Ne
gyere
a
múlttal,
nem
fair
Не
приходи
с
прошлым,
это
нечестно.
Én
a
kötélidegzetű
kis
cseléd,
te
Я
– канатоходец
на
тонкой
нити,
служанка,
A
kötéltáncos,
az
nem
lép
félre
А
ты
– канатоходец
на
канате,
тот
не
оступается.
Kicsit
kivagy,
unatkozol
Немного
выпендриваешься,
скучаешь,
A
tinderre
feliratkozol
На
Тиндер
регистрируешься.
A
számlát
más
csaj
fizeti
ki
Счет
другая
девушка
оплачивает,
A
bosszú
nem
túl
eredeti
Месть
не
слишком
оригинальна.
Nem
érdekel,
nem
érdekel
Меня
не
волнует,
не
волнует,
A
legszebb
hibád
ki
tűri
el
Кто
стерпит
твой
самый
красивый
недостаток.
Pasija
más
szoknyáját
kerülgeti
Твой
парень
крутится
вокруг
других
юбок,
Ő
meg
a
bűnbánó
orrát
törölheti
А
она
вытирает
нос
раскаявшемуся.
Ne
ráncigálj,
lehangoló
Не
дергай
меня,
это
удручает,
A
drámához
mért
nincs
kapcsoló?
Почему
к
драме
нет
выключателя?
Nagyon
bizarr,
nagyon
zavar
Очень
странно,
очень
беспокоит,
Hogy
annyira
már
fel
sem
kavar
Что
меня
это
уже
даже
не
задевает.
Ne
várj,
ne
kérj,
ne
hívogass
Не
жди,
не
проси,
не
звони,
Nem
kell
virág,
ne
látogass
Не
нужны
цветы,
не
приходи.
Azt
hiszem
melletted
soha
nem
leszek
Думаю,
рядом
с
тобой
я
никогда
не
стану
Az,
aki
lennék
inkább
már
Тем,
кем
хотела
бы
быть
уже.
Nekem
ez
a
cirkusz
nem
kell
Мне
этот
цирк
не
нужен,
Csak
ennyire
vagy
képes,
menj
el
Только
на
это
ты
способен,
уходи.
Sosem
változol,
ez
így
megy
félre
Ты
никогда
не
изменишься,
всё
идёт
наперекосяк,
A
hidegháború
nem
lesz
béke
Холодная
война
не
станет
миром.
Ha
nem
megy,
add
fel
Если
не
получается,
сдавайся,
Ne
gyere
a
múlttal,
nem
fair
Не
приходи
с
прошлым,
это
нечестно.
Én
a
kötélidegzetű
kis
cseléd,
te
Я
– канатоходец
на
тонкой
нити,
служанка,
A
kötéltáncos,
az
nem
lép
félre
А
ты
– канатоходец
на
канате,
тот
не
оступается.
De
ha
nekem
is
fáj,
nem
baj
Но
если
мне
больно,
не
беда,
De
ha
neked
is
fáj,
nem
baj
Но
если
тебе
больно,
не
беда.
Para
ez
a
nagy
csend,
nem
baj
Эта
большая
тишина
пугает,
не
беда,
Lehetek-e
így
is
majd
pár
nélkül
páratlan?
Смогу
ли
я
так
быть
без
пары,
нечётной?
Nekem
ez
a
cirkusz
nem
kell
Мне
этот
цирк
не
нужен,
Csak
ennyire
vagy
képes,
menj
el
Только
на
это
ты
способен,
уходи.
Sosem
változol,
ez
így
megy
félre
Ты
никогда
не
изменишься,
всё
идёт
наперекосяк,
A
hidegháború
nem
lesz
béke
Холодная
война
не
станет
миром.
Ha
nem
megy,
add
fel
Если
не
получается,
сдавайся,
Ne
gyere
a
múlttal,
nem
fair
Не
приходи
с
прошлым,
это
нечестно.
Én
a
kötélidegzetű
kis
cseléd,
te
Я
– канатоходец
на
тонкой
нити,
служанка,
A
kötéltáncos,
az
nem
lép
félre
А
ты
– канатоходец
на
канате,
тот
не
оступается.
A
kötéltáncos,
az
nem
lép
félre
Канатоходец
на
канате,
тот
не
оступается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán
Album
Cirkusz
date de sortie
04-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.