Honeybeast - Egyedül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Honeybeast - Egyedül




Olyan bonyolult vagyok és olyan mély
Я такой сложный и такой глубокий.
Csak én vagyok nekem a nagy regény,
Только я-великий роман для меня.
És csúszok bele a sok hiányba
И я соскальзываю в большую нехватку.
De mehetek bármely irányba
Но я могу пойти в любом направлении.
És nem horkol velem százöt kiló
И не храпите со мной сто пять кило
(De leszólít folyton minden tahó)
(Но он продолжает звать меня вниз)
Ha sírok az esőben titokban,
Когда я тайно плачу под дождем,
Még olyanom sincs, akivel megosszam
Мне даже не с кем поделиться.
Csak azért vagyok, hogy nekem legyen
Я здесь только для того, чтобы мне было хорошо.
És az boldogít, ami nekem való
И я счастлива тем, что правильно для меня.
Tangózhatok a tilosban
Могу ли я танцевать танго на чужой территории
És nem érdekel, hogy mindenki szembe rohan
И мне все равно, как все бросаются в лицо.
Olyan jó...
Это так хорошо...
Egyedül - egyedül élek a világban, erre vágytam
Один-я живу один в этом мире, это то, чего я хотел.
Egyedül - én nem bajlódok a babákkal meg a családdal
Один - я не беспокоюсь о детях и семье.
Egyedül - illetve hárman a magánnyal meg a kutyámmal
Наедине или втроем с моим одиночеством и собакой.
Egyedül...
Один...
Van némi gondom az evéssel
У меня проблемы с едой.
Zabálok vagy beérem kevéssel
Ешь или довольствуйся малым
És nézd milyen szépen lefogytam
И посмотри, как сильно я похудела.
Csak néha nyüszítek a sarokban
Только иногда я скулю в углу.
Ha öreg leszek meglesz mindenem
Когда я состарюсь у меня будет все
De nem fogja meg a ráncos kezem
Но он не возьмет мою морщинистую руку.
Van iPhone-om meg trendi iPhone-tokom
У меня есть айфон и модный чехол для айфона
De nem lesz unokapuszi a májfoltokon
Но на печеночных пятнах не будет внуков.
És nem érdekel, hogy nekem legyen
И мне все равно, хорошо ли это для меня.
És nem boldogít, ami nekem való
И я не довольна тем, что правильно для меня.
És nem szambázom a tilosban
И я не занимаюсь Самбой при вторжении на чужую территорию
És nincs mellettem senki, és nincs aki szembe rohan
И рядом со мной никого нет, и никто не бежит против меня.
Nem is jó...
Это нехорошо...
Egyedül - egyedül élek a világban, erre vágytam
Один-я живу один в этом мире, это то, чего я хотел.
Egyedül - én nem bajlódok a babákkal meg a családdal
Один - я не беспокоюсь о детях и семье.
Egyedül - illetve hárman a magánnyal meg a kutyámmal
Наедине или втроем с моим одиночеством и собакой.
Egyedül - én nem bízom meg többé másban, meg a csodában
Один - я больше не доверяю никому и чуду.





Writer(s): Tamas Kovacs, Csongor Farkas, Zoltan Hajdu, Janos Oancz, Agnes Gerda Friedrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.