Honeybeast - Gravitáció - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Honeybeast - Gravitáció




Gravitáció
Гравитация
Elviselhetetlen
Невыносимая
Ez a könnyű lét
Эта легкость бытия
A party-sminkben nem vág
В твоем праздничном гриме не проложит
Medret a hordalék
Русла поток
És nehogy elszállj, amíg begyűjt a vak halál
И не вздумай улететь, пока слепая смерть не соберет свой урожай
Válassz egy terhet! Mit hordanál?
Выбери ношу! Что понесешь?
Nesze, itt a szégyen,
На, вот тебе стыд,
Nesze, itt a bűn. Lehetsz
На, вот тебе грех. Можешь быть
Győztes kis féreg
Победоносным червячком
Vagy a féreg alatt tribün
Или трибуной под червем
Lehetsz magadnak az az egyes szám második személy,
Можешь быть для себя тем самым вторым лицом единственного числа,
Ki okos fejével biccent, és nem remél
Что кивает умной головой и не надеется
Ne etesd a férget!
Не корми червя!
A parádból él
Он твоим страхом живет
Gondolj merészet,
Думай о смелом,
Ha döntenél
Если бы ты решал
Minden csöpp kis folyócska az óceánig ér
Каждая река до океана добирается
Eredni bátor, oldódni fél
Брать начало смело, растворяться боится
Nem nőnek égig
Не растут до небес
A kiszáradt fák
Высохшие деревья
A tükörből a néni
Из зеркала старуха
Már nem ismerhet rád
Тебя уже не узнает
Minden nyomorult perced a csillagokhoz mérd!
Каждую никчемную минуту свою сравнивай со звездами!
Hinned nem is kell, és nem kell, hogy értsd
Верить тебе не нужно, и понимать не нужно
Megrepedt testből
Из потрескавшегося тела
A lélek elszelel
Душа улетучивается
Szerves dicsőség
Органическая слава
így múlik el
Так проходит
Szép, hanyag mozdulattal egy fekete lyukba lépsz
Красивым, небрежным движением в черную дыру шагнешь
és kezdődik elölről minden, ha félsz
И начнется все сначала, если боишься
Elviselhetetlen
Невыносимое
A puszta lét
Простое существование
Arcodon barázdát
На твоем лице борозды
Nem vág kín, ez épp elég
Не режет боль, этого достаточно
Hélium a lelked, amíg testet nem talál
Гелий - твоя душа, пока не обретет тело
Ha szólni tudnál, mit mondanál?
Если бы ты мог говорить, что бы ты сказал?
Nesze, itt a szégyen,
На, вот тебе стыд,
és megint csak, itt a bűn. Lehetsz
И снова, вот тебе грех. Можешь быть
Olcsó kis lúzer
Дешевым неудачником
Vagy a győztes alatt tribün
Или трибуной под победителем
Lehetsz magadnak az az egyes szám második személy,
Можешь быть для себя тем самым вторым лицом единственного числа,
Ki okos fejével biccent, és nem remél
Что кивает умной головой и не надеется





Writer(s): bencsik-kovács zoltán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.