Paroles et traduction Honeybeast - Halleluja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere,
mondd,
mi
a
baj,
mi
a
gondod
Come
on,
tell
me
what's
the
matter,
what's
your
problem
Nekem
úgy
jó,
ha
más
is
boldog
I
feel
good
when
others
are
happy
Nekem
jó,
ha
a
szomszéd
tehene
I
feel
good
when
my
neighbor's
cow
Kiváló
egészségnek
örvend
– ugye
te
is
Is
in
excellent
health
- right,
you
too
Így
látod
a
dolgot,
testvér
That's
how
you
see
it,
brother
Szabadítsd
fel
az
elméd
elfér
Free
your
mind,
there's
room
Minden
buta
lélek
volt,
lesz
Every
foolish
soul
was,
will
be
Csillag,
mama
fia,
lánya,
cuki
baba...
Star,
mama's
boy,
daughter,
cutie...
Mélyen
hiszem,
hogy
szabadon
jobb
nekem
I
deeply
believe
that
I
am
better
off
free
És
szabadon
jobb
neked
és
nem
értem
And
you
are
better
off
free
and
I
don't
understand
Hogy
miért
kell
Why
do
you
have
to
Eldöntened,
hogy
miben
és
hogy
hiszek
Decide
what
I
believe
in
and
how
Milyen
jogon
is
képzeled:
ítélkezhetsz
felettem
By
what
right
do
you
think
you
can
judge
me
Gyere,
mondd,
mi
a
baj,
mi
a
gondod
Come
on,
tell
me
what's
the
matter,
what's
your
problem
Hallom
úgyis,
ha
halkan
mondod
I
can
hear
you
anyway,
if
you
say
it
quietly
Hallom
úgyis,
ha
nem
nyomsz
fegyvert
I
can
hear
you
anyway,
if
you
don't
hold
a
gun
Durván
a
fejemhez
éppen,
ugye
te
is
Roughly
to
my
head,
right,
you
too
Így
látod
a
dolgot,
testvér
That's
how
you
see
it,
brother
Szabadítsd
fel
az
elméd
elfér
Free
your
mind,
there's
room
Minden
suta
lélek
volt,
lesz
Every
foolish
soul
was,
will
be
Csillag,
mama
fia,
lánya,
cuki
baba...
Star,
mama's
boy,
daughter,
cutie...
Mélyen
hiszem,
hogy
szabadon
jobb
nekem
I
deeply
believe
that
I
am
better
off
free
És
szabadon
jobb
neked
és
nem
értem
And
you
are
better
off
free
and
I
don't
understand
Hogy
miért
kell
Why
do
you
have
to
Eldöntened,
hogy
miben
és
hogy
hiszek
Decide
what
I
believe
in
and
how
Milyen
jogon
is
képzeled:
ítélkezhetsz
felettem
By
what
right
do
you
think
you
can
judge
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bencsik-kovács zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.