Paroles et traduction Honeybeast - Hova Ez A Rohanás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hova Ez A Rohanás
Куда эта спешка
Kulcslyuk
a
Hold,
Луна
- замочная
скважина,
Fénye
letáraz,
Её
свет
заперт,
Szétmaszatolt
vérnyomok
a
száraz
Размазанные
пятна
крови
на
сухом
Járdakövén,
ők
és
én,
Асфальте,
они
и
я,
Meg
az
a
halk
moraj
a
kő
mélyén.
И
этот
тихий
гул
в
глубине
камня.
Kint
sokaság,
méreg
a
csöndnek,
Снаружи
толпа,
яд
для
тишины,
Bent
kicsiláng,
a
pánik
odacsörtet.
Внутри
огонёк,
паника
подкрадывается.
Álmom
a
fény,
szép
örvény
Мой
сон
- свет,
прекрасный
вихрь,
Meg
az
a
halk
moraj
a
szív
mélyén.
И
этот
тихий
гул
в
глубине
сердца.
Hova
ez
a
rohanás,
Куда
эта
спешка,
Minek
ez
a
tagadás?!
Зачем
это
отрицание?!
Akarom,
hogy
te
is
érezd.
Хочу,
чтобы
ты
тоже
это
чувствовал.
Hol
marad
aki
lát,
Где
тот,
кто
видит,
Ki
beoson
a
falon
át,
Кто
проскользнет
сквозь
стену,
Benn
marad
amit
érzek.
Останется
внутри
то,
что
я
чувствую.
Tán
repülés,
Может
быть,
полёт,
Mégsem
ez
épp,
hogy
elmerülés.
Но
это
скорее
погружение.
Érzem,
ahogy
elfogy
minden
erőm,
Чувствую,
как
теряю
все
силы,
Nincs
levegő,
s
nincs
fény
az
alagút
végén.
Нет
воздуха,
и
нет
света
в
конце
туннеля.
Hova
ez
a
rohanás,
Куда
эта
спешка,
Minek
ez
a
tagadás?!
Зачем
это
отрицание?!
Akarom,
hogy
te
is
érezd.
Хочу,
чтобы
ты
тоже
это
чувствовал.
Hol
marad
aki
lát,
Где
тот,
кто
видит,
Ki
beoson
a
falon
át,
Кто
проскользнет
сквозь
стену,
Benn
marad
amit
érzek.
Останется
внутри
то,
что
я
чувствую.
...instrumental...
...инструментал...
Hova
ez
a
rohanás,
Куда
эта
спешка,
Minek
ez
a
tagadás?!
Зачем
это
отрицание?!
Én
odavagyok
érted!
Я
без
ума
от
тебя!
Hol
marad
aki
lát,
Где
тот,
кто
видит,
Ki
beoson
a
falon
át,
Кто
проскользнет
сквозь
стену,
Az
vagyok
amit
érzek.
Я
есть
то,
что
я
чувствую.
Hova
ez
a
rohanás,
Куда
эта
спешка,
De
minek
ez
a
tagadás?!
Зачем
это
отрицание?!
Akarom,
hogy
te
is
érezd.
Хочу,
чтобы
ты
тоже
это
чувствовал.
Hol
marad
aki
lát,
Где
тот,
кто
видит,
Ki
beoson
a
falon
át,
Кто
проскользнет
сквозь
стену,
Benn
marad
amit
érzek.
Останется
внутри
то,
что
я
чувствую.
Hova
ez
a
rohanás,
Куда
эта
спешка,
De
minek
ez
a
tagadás?!
Зачем
это
отрицание?!
Akarom,
hogy
te
is
érezd.
Хочу,
чтобы
ты
тоже
это
чувствовал.
Hol
marad
aki
lát,
Где
тот,
кто
видит,
Ki
beoson
a
falon
át,
Кто
проскользнет
сквозь
стену,
Benn
marad
amit
érzek...
Останется
внутри
то,
что
я
чувствую...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bencsik-kovács zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.