Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
én
ember
lehetnék...
Wenn
ich
ein
Mensch
sein
könnte...
Unalmas
az
öröklét
Die
Ewigkeit
ist
langweilig
Hagynék
egy
kis
sárga
jelt
a
havon.
Ich
würde
ein
kleines
gelbes
Zeichen
im
Schnee
hinterlassen.
Leköltöznék
a
Földre
Ich
würde
auf
die
Erde
ziehen
Nem
végleg,
csak
örökre
Nicht
für
immer,
nur
auf
ewig
A
kisboltot
majd
az
angyalokra
hagyom.
Den
kleinen
Laden
überlasse
ich
dann
den
Engeln.
Megnézném
az
életben
Ich
würde
mir
im
Leben
ansehen
Mit
művelnek
a
nevemben
Was
sie
in
meinem
Namen
tun
Nem
bánnám,
ha
nem
tudnám,
de
tudom.
Es
würde
mir
nichts
ausmachen,
wenn
ich
es
nicht
wüsste,
aber
ich
weiß
es.
Nem
vergődnék,
csak
figyelnék
Ich
würde
nicht
zappeln,
nur
beobachten
A
sarokban
csak
söröznék
In
der
Ecke
würde
ich
nur
Bier
trinken
Mint
Prágában
egy
régi
jó
haverom.
Wie
ein
alter
guter
Kumpel
von
mir
in
Prag.
Honnantól
ember
és
meddig
állat
Ab
wann
Mensch
und
bis
wohin
Tier
A
lelkek
a
kocsmákban
ordibálnak
Die
Seelen
schreien
in
den
Kneipen
Mi
ez
a
vegyszer,
még
egy
kör
rendel
Was
ist
das
für
eine
Chemikalie,
bestellt
noch
eine
Runde
Isznak
hitelbe',
de
fizetnek
egyszer.
Sie
trinken
auf
Kredit,
aber
sie
zahlen
einmal.
Inkognitóba'
lennék,
Ich
wäre
inkognito,
Ha
a
porhüvelyt
felismernék
Wenn
sie
die
sterbliche
Hülle
erkennen
würden
Az
ünneplést
én
szerényen
kihagyom.
Die
Feierlichkeiten
würde
ich
bescheiden
auslassen.
A
teremtés
mehet
a
levesbe
Die
Schöpfung
kann
zur
Hölle
fahren
Nem
pályázom
a
helyemre
Ich
bewerbe
mich
nicht
um
meinen
Platz
Hogy
hol
rontottam
el,
már
én
se
tudom.
Wo
ich
es
vermasselt
habe,
weiß
ich
selbst
nicht
mehr.
Hajajajaj,
a
szívem
Au
au
au
au,
mein
Herz
Meg
ne
tudja
senki
sem
Möge
es
niemand
erfahren
Hogy
titokban
én
a
Földet
szeretem.
Dass
ich
heimlich
die
Erde
liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán
Album
Maradok
date de sortie
23-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.