Paroles et traduction Honeybeast - Jönnek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majmok!
vicsorog
a
zártosztály
Обезьяны!
скалится
психушка,
Nézi
magát
a
bolond
a
tükörben
Смотрит
на
себя
дурак
в
зеркале,
Új
kalasnyikovjukat
himbálják
Новенькими
Калашниковыми
размахивают,
Egy
akarat
a
fogolyban,
az
őrben
Одна
воля
в
пленнике,
в
охраннике.
Jönnek
a
mások
és
mássá
válsz
Идут
другие
и
ты
меняешься,
Terjed
a
nyavalya
egy
tüsszentéssel
Распространяется
зараза
одним
чихом,
Jön
az
a
tél,
amit
nem
vált
nyár
Приходит
та
зима,
которую
не
сменит
лето,
Mi
a
baj,
mi
a
baj
a
szent
Szerzéssell?
Что
не
так,
что
не
так
со
святым
Приобретением?
Jönnek,
jönnek,
mennek
Идут,
идут,
уходят,
Jönnek,
jönnek,
mennek
Идут,
идут,
уходят,
Jönnek
a
robotok,
ha
nem
tudnád
Идут
роботы,
если
ты
не
знал,
Jönnek,
elesel
a
keresetedtől
(yeah),
Идут,
лишишься
заработка
(да),
A
fáktól
az
erdő
nem
lát
rád,
ha
kivágnak
Из-за
деревьев
лес
тебя
не
видит,
если
их
вырубят,
És
kiesik
a
fröccs
a
kezedből
И
выпадет
фрёчч
из
твоих
рук.
Jönnek
a
kicsi
zöld
emberkék
Идут
маленькие
зелёные
человечки,
Éjjel
csenik
el
a
fényt
a
szemedből
Ночью
крадут
свет
из
твоих
глаз,
A
vízvezetéket
is
mérgeznék
Водопровод
бы
тоже
отравили,
Ha
hagyjuk,
ismerjük
Őket
a
netről...
Если
позволим,
мы
их
знаем
из
интернета...
Jönnek
a
gótok
Идут
готы,
Jönnek
a
trószok
Идут
лохи,
Jönnek
a
mások
– neked
annyi
Идут
другие
– тебе
конец.
Jönnek
a
szörnyek
Идут
монстры,
Jönnek
a
fények
Идут
огни,
Jönnek
a
lények
– neked
annyi
Идут
существа
– тебе
конец.
Jönnek
a
besenyők
Идут
печенеги,
Jönnek
a
figyelők
Идут
наблюдатели,
Jönnek
a
temetők
– neked
annyi
Идут
кладбища
– тебе
конец.
Jönnek
a
gépek
Идут
машины,
Jönnek
a
mémek
Идут
мемы,
A
csonk
testrészek
– neked
annyi
Обрубки
тел
– тебе
конец.
Eljön
a
perc,
mikor
nincs
tovább
Настанет
миг,
когда
пути
нет,
Kis
dolog
sem
megy
a
széllel
szemben
Даже
мелочь
не
идёт
против
ветра,
Nem
lesz
sivatag
a
Hortobágy
Не
станет
пустыней
Хортобадь,
Ha
magunknak
kamuzunk,
ez
így
van
rendben
Если
сами
себя
обманываем,
так
и
должно
быть.
Jönnek
az
avarok
és
bámulják,
Идут
авары
и
смотрят,
Itt
mit
keresünk
– mi
tudjuk-e
végre?
Что
мы
здесь
ищем
– знаем
ли
мы
наконец?
Jönnek
a
balekok
mert
nem
tudják
Идут
простофили,
потому
что
не
знают,
A
szivárvány
túl
színes
erre
az
égre
Радуга
слишком
яркая
для
этого
неба.
Jönnek
a
mások
és
mássá
válsz
Идут
другие
и
ты
меняешься,
Terjed
a
nyavalya
egy
tüsszentéssel
Распространяется
зараза
одним
чихом,
Jön
az
a
tél,
amit
nem
vált
nyár
Приходит
та
зима,
которую
не
сменит
лето,
Mi
a
baj,
mi
a
baj
a
hússertéssel?
Что
не
так,
что
не
так
со
свининой?
Jönnek
a
szépek
Идут
красивые,
Jönnek
a
csúnyák
Идут
уродливые,
Jönnek
a
luvnyák
– neked
annyi
Идут
язычки
– тебе
конец.
Jönnek
szemedből
a
Идут
из
твоих
глаз
Könnyek,
a
pákók,
a
pókok,
a
pékek,
Слёзы,
пауки,
пекари,
Apák
– neked
annyi
Отцы
– тебе
конец.
Jönnek
a
liftek
Идут
лифты,
Jönnek
a
cápák
Идут
акулы,
Emberi
drámák
– neked
annyi
Человеческие
драмы
– тебе
конец.
Jönnek
a
magasak
Идут
высокие,
Jönnek
a
mélyek
Идут
глубокие,
Jönnek
a
szelídek
– neked
annyi
Идут
кроткие
– тебе
конец.
Eljön
a
perc,
mikor
nincs
tovább
Настанет
миг,
когда
пути
нет,
Kis
dolog
sem
megy
a
széllel
szemben
Даже
мелочь
не
идёт
против
ветра,
Nem
lesz
sivatag
a
Hortobágy
Не
станет
пустыней
Хортобадь,
Ha
magunknak
kamuzunk,
ez
így
van
rendben
Если
сами
себя
обманываем,
так
и
должно
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.