Honeybeast - Nyakamon az ünnep - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Honeybeast - Nyakamon az ünnep




Nyakamon az ünnep
The holiday is on my neck
És reggel lett lelkemben
And in the morning it was in my soul
Friss dallal keltem fel
I got up with a fresh song
Csillagszóró szórt csodát
A sparkler spread a miracle
Eljött, mert elhittük
It came because we believed it
Boldogan, még együtt
Happily, still together
Láttam apát és anyát
I saw my father and mother
A mi fánk
Our tree
Nagy volt és szép
Was big and beautiful
Arányos, dísz rajta elég
Proportional, enough decorations on it
Lassan gyűlt össze
It slowly came together
A dús Nordmann-fenyőt
The lush Nordmann fir
Apám szervezte
My father organized it
Éjjel díszítették
They decorated it at night
Együtt anyuval
Together with my mother
Az ünnep
The holiday
Nyakamon az ünnep
The holiday is on my neck
Közeleg, és
It's approaching, and
Kívül locspocs, belül jég
Outside it's muddy, inside it's icy
Ugyanazok jönnek
The same people come
Aranyozott szentek
Gilded saints
De szívesen bámultam
But I looked at them with pleasure
Bámulnám még
I would still look at them
A plázákban tüntetés
There's a demonstration in the malls
Jingle Bells büntet, és
Jingle Bells is a punishment, and
Santa Claus enyhén piás
Santa Claus is slightly drunk
A lélek bűnbe merül
The soul sinks into sin
A játék sokba kerül
The toy costs a lot
A cserét nem láthatja más
The exchange cannot be seen by others
A mi fánk
Our tree
Nagy volt és szép
Was big and beautiful
Arányos, dísz rajta elég
Proportional, enough decorations on it
Lassan gyűlt össze
It slowly came together
A dús Nordmann-fenyőt
The lush Nordmann fir
Apám szervezte
My father organized it
Éjjel díszítették
They decorated it at night
Együtt anyuval
Together with my mother
Az ünnep
The holiday
Nyakamon az ünnep
The holiday is on my neck
Közeleg, és
It's approaching, and
Kívül locspocs, belül jég
Outside it's muddy, inside it's icy
Ugyanazok jönnek
The same people come
Aranyozott szentek
Gilded saints
De szívesen bámultam
But I looked at them with pleasure
Bámulnám még
I would still look at them





Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.