Hồng Nhung - Cây Bàng Của Cha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồng Nhung - Cây Bàng Của Cha




Cây Bàng Của Cha
The Father's Banyan Tree
Cây bàng cong cuối phố giữa trưa
The banyan tree at the end of the street
Bọn trẻ xưa nghịch lắm vài ba đứa lấp huýt gió tìm nhau
You rascals, peeking, whistling to each other
Quần đùi chân đất đầu trần phơi nắng gọi nhau ra gốc bàng.
Bare legs, bare feet, bare heads, playing under the sun
Mỗi chưa bao trò chơi quân khúc tuổi thơ
Each summer so many games played
Bọn trẻ xưa nghịch lắm gọi nhau ra chơi quay chơi bi đùa vui
You rascals, calling each other out to spin tops and shoot marbles
Cùng cười khoái chí tình bạn thân thiết
Laughing, gleeful, our bond unbreakable
Cùng lớn lên dưới gốc bàng những trưa hè.
Growing up under the banyan tree on summer afternoons.
Giờ đây phố nhỏ nhà cao sáu tầng
Now the small street is lined with six-story buildings
Còn ai nhớ cây bàng xưa
Who remembers the old banyan tree
Giờ đây trẻ mẹ đưa tới trường
Now the children are taken to school by their mothers
Cha đón mỗi khi chiều về.
And picked up by their fathers in the evening.
Còn đâu gốc bàng tuổi thơ lớn lên
Where is the banyan tree of our childhood
lúc thấy nhớ
Sometimes I miss it
Khi cha kể chuyện Nội ngày xưa.
When my father tells me stories of Hanoi long ago.
Bàng ơi cứ đợi còn ai xót xa
Oh, banyan tree, who still pities you
Thở than đứng nhìn chiều buông cuối ngày
Sighing, watching the sun set each day
Giờ đây trẻ trò chơi khác xưa
Now the children's games are different
ức thấp thoáng đâu đó
Memories flicker
Mỗi khi cha tôi kể chuyện cây bàng.
Whenever my father tells the story of the banyan tree.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.