Paroles et traduction Hồng Nhung - Co Phai Em Mua Thu Ha Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Phai Em Mua Thu Ha Noi
Am I Your Autumn in Hanoi?
Tháng
tám
mùa
thu
lá
rơi
vàng
chưa
nhỉ?
In
August,
do
the
autumn
leaves
turn
yellow
yet?
Từ
độ
người
đi
thương
nhớ
âm
thầm
From
the
moment
you
left,
I've
been
silently
missing
you
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Are
you
my
autumn
in
Hanoi?
Tuổi
phong
sương
ta
cũng
gắng
đi
tìm
I've
tried
to
find
you
despite
my
age
and
experience
Có
phải
em
mùa
thu
xưa?
Are
you
my
autumn
from
the
distant
past?
Có
bóng
mùa
thu
thức
ta
lòng
son
muộn
The
shadow
of
autumn
awakens
my
heart's
memory
Một
ngày
về
xuôi
chợt
ghé
Thăng
Long
buồn
When
I
came
back
to
Hanoi,
I
was
filled
with
a
sudden
sadness
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Are
you
my
autumn
in
Hanoi?
Ngày
sang
thu
anh
lót
lá
em
nằm
When
autumn
arrives,
I'll
line
the
ground
with
leaves
for
you
to
rest
on
Bên
trời
xa
sương
tóc
bay.
In
the
distant
sky,
your
hair
flutters
like
mist.
Thôi
thì
có
em
đời
ta
hy
vọng
With
you
by
my
side,
my
life
is
filled
with
hope
Thôi
thì
có
em
sương
khói
môi
mềm
With
you
by
my
side,
my
lips
taste
like
soft
mist
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Are
you
my
autumn
in
Hanoi?
Nghe
đâu
đây
lá
úa
và
mi
xanh
Whispers
of
falling
leaves
and
fresh
greenery
reach
my
ears
Nghe
đâu
đây
hồn
Trưng
Vương
sông
hát
I
hear
the
spirit
of
the
Trung
sisters
singing
by
the
river
Có
chắc
mùa
thu
lá
rơi
vàng
tiếng
gọi
Will
autumn
surely
bring
the
sound
of
falling
leaves?
Lệ
mừng
gặp
nhau
xôn
xao
phím
dương
cầm
Tears
of
joy
fall
as
the
piano
keys
tremble
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Are
you
my
autumn
in
Hanoi?
Nghìn
năm
sau
ta
níu
bóng
quay
về
A
thousand
years
from
now,
I'll
call
upon
your
spirit
Ơi
mùa
thu
của
ước
mơ.
Oh,
my
autumn
of
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loctran Quang, Chauto Nhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.