Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giọt Sương Trên Mi Mắt
Tautropfen auf den Augenlidern
Em
đâu
có
biết
lúc
mặt
trời
sinh
ra
Du
ahnst
nicht,
als
die
Sonne
geboren
wurde,
Mặt
trời
là
nước
mắt
suốt
một
đời
mẹ
cha
Die
Sonne
sind
die
Tränen
eines
ganzen
Lebens
von
Mutter
und
Vater.
Khi
em
đã
lớn
nụ
hồng
nở
trên
môi
Als
du
herangewachsen
bist,
blühte
die
Rosenknospe
auf
deinen
Lippen,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
cuộc
tình,
cuộc
tình
đầu
tiên
Der
Tautropfen
auf
deinen
Augenlidern
ist
die
Liebe,
die
erste
Liebe.
Khi
em
cất
tiếng
khóc
chào
đời
bên
nôi
Als
du
mit
deinem
ersten
Schrei
an
der
Wiege
das
Leben
begrüßtest,
Buồn
vui
như
cơn
gió
thoảng
ngoài
trời
xa
xôi
Waren
Trauer
und
Freude
wie
ein
Windhauch,
der
fern
draußen
vorüberzog.
Khi
ta
bỗng
thấy
tuổi
ngày
càng
nhiều
thêm
Wenn
wir
plötzlich
merken,
dass
die
Jahre
zahlreicher
werden,
Cạn
khô
dòng
nước
mắt
còn
cuộc
đời,
cuộc
đời
buồn
tênh
Versiegt
der
Tränenstrom,
und
das
Leben,
das
Leben
bleibt
öde.
Có
những
lúc
em
cười
thật
buồn
Manchmal
lachst
du
so
unendlich
traurig,
Sao
em
không
khóc
cho
lòng,
lòng
nhẹ
nhàng
hơn
Warum
weinst
du
nicht,
damit
dein
Herz,
dein
Herz
leichter
wird?
Vì
có
những
lúc
ta
nhìn
cuộc
đời
Denn
manchmal,
wenn
wir
das
Leben
betrachten,
Niềm
vui
trong
ánh
mắt
Ist
Freude
in
den
Augen,
Giọt
lệ
buồn,
lệ
buồn
trên
môi
Doch
eine
traurige
Träne,
eine
Träne
auf
den
Lippen.
Xin
em
hãy
khóc
nồng
nàng
từ
con
tim
Ich
bitte
dich,
weine
innig
aus
deinem
Herzen,
Xôn
xao
dòng
nước
mắt
hết
muộn
phiền
trong
em
Damit
der
aufwühlende
Tränenstrom
allen
Kummer
in
dir
beendet.
Khi
ta
đã
có
nụ
cười
ở
trong
tim
Wenn
wir
ein
Lächeln
im
Herzen
tragen,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
mặt
trời,
mặt
trời
diệu
êm
Ist
der
Tautropfen
auf
den
Augenlidern
die
Sonne,
die
sanfte
Sonne.
Có
những
lúc
em
cười
thật
buồn
Manchmal
lachst
du
so
unendlich
traurig,
Sao
em
không
khóc
cho
lòng,
lòng
nhẹ
nhàng
hơn
Warum
weinst
du
nicht,
damit
dein
Herz,
dein
Herz
leichter
wird?
Vì
có
những
lúc
ta
nhìn
cuộc
đời
Denn
manchmal,
wenn
wir
das
Leben
betrachten,
Niềm
vui
trong
ánh
mắt
Ist
Freude
in
den
Augen,
Giọt
lệ
buồn,
lệ
buồn
trên
môi
Doch
eine
traurige
Träne,
eine
Träne
auf
den
Lippen.
Xin
em
hãy
khóc
nồng
nàng
từ
con
tim
Ich
bitte
dich,
weine
innig
aus
deinem
Herzen,
Xôn
xao
dòng
nước
mắt
hết
muộn
phiền
trong
em
Damit
der
aufwühlende
Tränenstrom
allen
Kummer
in
dir
beendet.
Khi
ta
đã
có
nụ
cười
ở
trong
tim
Wenn
wir
ein
Lächeln
im
Herzen
tragen,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
mặt
trời,
mặt
trời
diệu
êm
Ist
der
Tautropfen
auf
den
Augenlidern
die
Sonne,
die
sanfte
Sonne.
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
mặt
trời,
mặt
trời
diệu
êm
Der
Tautropfen
auf
den
Augenlidern
ist
die
Sonne,
die
sanfte
Sonne.
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
mặt
trời,
mặt
trời
diệu
êm
Der
Tautropfen
auf
den
Augenlidern
ist
die
Sonne,
die
sanfte
Sonne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tungthanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.