Paroles et traduction Hong Nhung - Hướng Về Hà Nội
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hướng Về Hà Nội
Turn to Hanoi
Hướng
về
thành
phố
xa
xôi
Turning
to
the
distant
city
Ánh
đèn
giăng
mắc
muôn
nơi
Lights
strung
up
everywhere
Áo
màu
tung
gió
chơi
vơi
Colorful
shirts
fluttering
aimlessly
Phố
phường
dài
ánh
trăng
mơ
Long
streets
lit
by
moonlight
Liễu
mềm
nhủ
gió
ngây
thơ
Willows
that
whisper
to
the
wind
Thấu
chăng
lòng
khách
bơ
vơ
Can
you
hear
the
heart
of
a
lost
soul?
Những
ngày
vui
đã
ra
đi
Those
happy
days
are
gone
Biết
người
có
nhớ
nhung
chi
Do
you
still
remember
me?
Hết
rồi
giây
phút
phân
ly
The
moment
of
separation
is
over
Dáng
huyền
tha
thướt,
đê
mê
A
graceful
and
charming
figure
Tóc
thề
thả
gió
lê
thê
Hair
flowing
in
the
wind
Biết
đâu,
ngày
ấy
anh
về
Perhaps,
one
day
I'll
return
Một
ngày
mùa
chinh
chiến
ấy
On
a
day
of
battle
Chim
đã
xa
bầy,
mịt
mờ
bên
trời
bay
A
bird
has
left
its
flock,
flying
alone
in
the
sky
Một
ngày
tả
tơi
hoa
lá
On
a
day
of
scattered
flowers
and
leaves
Ngóng
trông
về
xa,
luyến
thương
hình
bóng
qua
Looking
into
the
distance,
longing
for
a
distant
figure
Nước
hồ
là
ánh
gương
soi
The
lake's
water
is
a
mirror
Nắng
hè
tô
thắm
lên
môi
Summer
sun
paints
your
lips
Thanh
bình,
tiếng
guốc
reo
vui
Peaceful,
the
sound
of
wooden
clogs
Kiếp
đời
muôn
hướng
mây
trôi
Life's
journey
is
like
drifting
clouds
Nhớ
về
người
những
đêm
rơi
Missing
you
on
sleepless
nights
Nhắn
theo
ngàn
cánh
chim
trời
Sending
messages
with
birds
Hướng
về
thành
phố
xa
xưa
Turning
to
the
distant
city
Mắt
buồn
dâng
những
đêm
mưa
Sad
eyes
on
rainy
nights
Não
nùng
mây
gió
đong
đưa
Clouds
and
wind
sway
heavily
Nỗi
lòng
gửi
gấm
cho
nhau
Sharing
our
hearts
Nhớ
hoài
chỉ
biết
thương
đau
Only
sorrow
remains
Đắm
say
chờ
những
kiếp
sau
Waiting
patiently
for
a
future
life
Những
ngày
thơ
ấu
trôi
qua
Childhood
days
have
passed
Mái
trường
phượng
vỹ
dâng
hoa
Phoenix
trees
in
bloom
at
school
Nắng
chiều
ủ
bóng
tiên
nga
Afternoon
sun
casting
a
celestial
glow
Mắt
huyền
ngây
ngất
đê
mê
Intoxicating
eyes
Tóc
thề
thả
gió
lê
thê
Hair
flowing
in
the
wind
Hãy
tin
ngày
ấy
anh
về
Believe
me,
I
will
return
Một
ngày
tàn
hương
chinh
chiến
On
a
day
when
the
war
ends
Lửa
khói
lắng
chìm,
tìm
về
nơi
bờ
bến
Smoke
and
fire
subside,
returning
to
the
shore
Một
ngày
hồng
tươi
hoa
lá
On
a
day
of
blooming
flowers
Hát
câu
tình
ca,
nói
lên
lời
thiết
tha
Singing
a
love
song,
expressing
my
longing
Biết
người
còn
có
trông
mong
I
wonder
if
you
are
still
waiting
Hướng
về
ai
nữa
hay
không
For
whom
are
you
looking?
Những
ngày
xa
vắng
bên
sông
Lonely
days
by
the
river
Những
chiều
sương
gió
dâng
khơi
On
misty
afternoons
Có
người
lặng
ngắm
mây
trôi
Someone
watches
the
clouds
Biết
bao
là
nhớ
tơi
bời
With
endless
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.