Hong Nhung - Một Thoáng Quê Hương - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hong Nhung - Một Thoáng Quê Hương




Một Thoáng Quê Hương
Мимолетное видение Родины
Bài Hát: Một Thoáng Quê Hương (Movie Ver)
Песня: Мимолетное видение Родины (Киноверсия)
Ca Sĩ: Hồng Nhung
Исполнитель: Хонг Нунг
áo em
Пола твоего áo dài
Bay bay bay bay
Реет, реет, реет, реет
Trong gió nhẹ nhàng
На лёгком ветерке.
áo em
Пола твоего áo dài
Bay bay bay bay
Реет, реет, реет, реет
Trên phố dịu dàng
По улицам, лаская взор.
Áo bay trên đường
Платье реет на улице,
Như mây xuống phố
Словно облако спустилось в город.
Áo tung sân trường
Платье развевается в школьном дворе,
Tựa cánh chim câu
Как крылья голубя.
Đẹp siết bao
Как же красиво!
Quê hương cho ta
Родина дарит нам
Chiếc áo nhiệm màu
Это волшебное платье.
đâu
Где бы ни был,
Paris London
В Париже, Лондоне
Hay những miền xa
Или в далеких краях,
Thoáng thấy áo dài
Мимолетное видение áo dài
Bay trên đường phố
Парящего на улицах,
Sẽ thấy tâm hồn
Напомнит о душе
Quê hương đó em ơi
Родины, милый мой.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Xôn xao một trời nắng đỏ
Трепещет под жарким солнцем.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Áng mây chắn đầu ngọn gió
Облаком, закрывающим от ветра.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Tím biếc những chiều hoàng hôn
Сине-лиловой в лучах заката.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Xanh xanh đồng cỏ quê hương
Зелёным цветом лугов родных.
áo em
Пола твоего áo dài
Bay bay bay bay
Реет, реет, реет, реет
Trong gió nhẹ nhàng
На лёгком ветерке.
áo em
Пола твоего áo dài
Bay bay bay bay
Реет, реет, реет, реет
Trên phố dịu dàng
По улицам, лаская взор.
Áo bay trên đường
Платье реет на улице,
Như mây xuống phố
Словно облако спустилось в город.
Áo tung sân trường
Платье развевается в школьном дворе,
Tựa cánh chim câu
Как крылья голубя.
Đẹp siết bao
Как же красиво!
Quê hương cho ta
Родина дарит нам
Chiếc áo nhiệm màu
Это волшебное платье.
đâu
Где бы ни был,
Paris London
В Париже, Лондоне
Hay những miền xa
Или в далеких краях,
Thoáng thấy áo dài
Мимолетное видение áo dài
Bay trên đường phố
Парящего на улицах,
Sẽ thấy tâm hồn
Напомнит о душе
Quê hương đó em ơi
Родины, милый мой.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Xôn xao một trời nắng đỏ
Трепещет под жарким солнцем.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Áng mây chắn đầu ngọn gió
Облаком, закрывающим от ветра.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Tím biếc những chiều hoàng hôn
Сине-лиловой в лучах заката.
Tung bay áo tung bay
Реет, пола платья реет,
Xanh xanh đồng cỏ quê hương
Зелёным цветом лугов родных.
Ta nghe từng bước chân em
Я слышу каждый твой шаг,
Xôn xao đường về phố nhỏ
Шелест платья на узкой улочке.
Tung bay áo thân quen
Реет, знакомое платье,
Cánh chim vẫy chào ngọn gió
Крылом птицы машет ветру.
Ta nghe từ trái tim em
Я слышу из твоего сердца,
Tiếng hát ngập tràn yêu thương
Песню, полную любви.
Mai đây đi xa
Даже если уеду далеко,
Trong tim cả quê hương
В моем сердце всегда будет Родина.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.