Hồng Nhung - Phố Cổ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồng Nhung - Phố Cổ




Phố Cổ
Phố Cổ
Phố khuya màn mưa chưa nhạt nhòa
Nocturnal mist still clings to the street
Từng tên đường con phố,
Street and lane names
Tiếng rao nửa đem nghe thật buồn
The midnight calls are mournful
Bàn chân đầy lãng du
My feet stray
Tàu điện leng keng leng keng vội chở người đi xa đi xa không về
The tram rattles onwards, swiftly taking travellers far, far away, never to return
Thoáng qua ngày mưa âm thầm nhớ những nỗi nhớ nào về em còn
The rain falls through the day, quietly lost in memories of you
Phố khuya tìm em chưa lạnh lùng
The night seeks you, still not cold
Tìm tôi vừa ấm áp
Find me, I am warm
Giữa đông ngựa xe qua mặt người hình dung từng phím
Amongst the winter traffic the image of your face haunts my dreams
Tình đầu đi qua đi qua vội người tình đi xa đi xa không về
My first love passed by, passed by in a flash, my love left far, far away, never to return
Phố quên màu rêu xanh cỏ
The street forgets the green leaves
Tóc buông xõa bờ vai trắng thề đón đưa
Your hair falls unbound, you promised to wait
Phố cùng ngày thưa thớt bóng người, đóng cửa cài then phố lên đèn
The streets grow thin with people, closed and shuttered as the lamplighters pass
Phố nhỏ dùng chân ướt lối về,
The urchin runs barefoot home
Tiếng kẻng tàn canh vẳn trong lành, Phố cùng ngày mưa gió
The curfew tolls serenely, a rainy city street
Phố cùng hàng rong chợt tối đông, ấy chợ đêm người đứng trông
A busy night market forms, full of people waiting
Khóc thầm lo hàng ế không,
Crying silently for the goods they fail to sell
Tức tưởi lại mong được mấy công, vất ngược xuôi cho ngay mới.
Indignant, I hope to make a little, labouring backwards and forwards to make ends meet.





Writer(s): Le Giang, Lu Nhat Vu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.