Hong Nhung - Vườn yêu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hong Nhung - Vườn yêu




Vườn yêu
Сад любви
Theo lối mòn lần tìm đến vườn yêu
По тропинке иду, ищу сад любви,
Lối cỏ mọc đầy rêu phong phủ mờ
Тропка мхом поросла, туман всё скрывает.
Em thẫn thờ tự dưng như muốn khóc
Я стою, и внезапно мне хочется плакать,
Dẫu ân tình ngày nào đã nhạt phai
Хоть былые чувства уже угасают.
Bao yêu thương nâng niu mãi đắm say
Нежность, ласку хранила, тобой опьяненная,
Em luôn luôn mang theo trong giấc
Я всегда их с собой в своих снах носила.
Nay tan theo không gian thời gian
А теперь они тают в пространстве и времени,
Cuốn trôi
Утекают.
Nhớ quay về đợi chờ vườn yêu
Вспомни, как ты вернулся, ждал в саду любви,
Những kỷ niệm ngày xưa thăm ai còn
Наши прошлые встречи, скажи, ты их помнишь?
Trên lối mòn ngày nào ta chung bước
По тропинке, где вместе когда-то шагали,
Vẫn cây cầu hiền hòa kết đầy sương
Всё тот же мостик стоит, в росе утопая.
Anh yêu ơi nơi đâu biết chăng
Любимый мой, где ты, знаешь ли ты,
Em lang thang đơn trong chán chường
Как скитаюсь одна я в тоске и печали?
Em mong anh đau thương ngã quỵ
Я хочу, чтобы боль тебя с ног свалила,
Tái ngày buồn
Охладила твой пыл в эти грустные дни.
Còn chần chờ đâu nữa hỡi anh
Что ж ты медлишь, скажи мне, любимый?
Đôi môi em giờ đây đang khát cháy
Губы мои сейчас так горят желаньем.
Hãy hôn em như anh đã từng hôn
Поцелуй меня, как целовал прежде,
Hãy ôm em như anh đã từng ôm
Обними меня, как обнимал прежде.
Hãy cho em một lần gian dối
Подари мне хоть раз, пусть и ложный,
Hãy cho em tình hồng còn bối rối
Подари мне любви огонёк, ещё робкий,
Cho em được mặn nồng cùng tình anh
Дай мне вновь насладиться твоей любовью,
Cho em được trở về cùng vườn yêu
Дай мне вновь вернуться в наш сад любви.
Lúc vui buồn đừng ngại đến vườn yêu
В радости и печали не бойся прийти в сад любви,
Chốn hẹn chiều sang em về
Место нашей встречи, вечером я буду ждать.
Em sẽ trồng lại cây xanh thương nhớ
Я посажу там вновь деревья нашей памяти,
Chốn thiên đường ngập ngời hoa
Райский уголок, полный листвы и цветов.
Nơi hoang vu bao la chỉ đất trời
В месте диком, бескрайнем, под небом одним,
Ta bên nhau yêu đương không chia dời
Мы будем вместе любить, не расставаясь,
Ta say sưa trong mơn man tình yêu
Упиваться лаской взаимной любви,
Ngất ngây tuyệt vời
В блаженстве чудесном.
Theo lối mòn lần tìm đến vườn yêu
По тропинке иду, ищу сад любви,
Lối cỏ mọc đầy rêu phong phủ mờ
Тропка мхом поросла, туман всё скрывает.
Em thẫn thờ tự dưng như muốn khóc
Я стою, и внезапно мне хочется плакать,
Dẫu ân tình ngày nào đã nhạt phai
Хоть былые чувства уже угасают.
Bao yêu thương nâng niu mãi đắm say
Нежность, ласку хранила, тобой опьяненная,
Em luôn luôn mang theo trong giấc
Я всегда их с собой в своих снах носила.
Nay tan theo không gian thời gian
А теперь они тают в пространстве и времени,
Cuốn trôi
Утекают.
Nhớ quay về đợi chờ vườn yêu
Вспомни, как ты вернулся, ждал в саду любви,
Những kỷ niệm ngày xưa thăm ai còn
Наши прошлые встречи, скажи, ты их помнишь?
Trên lối mòn ngày nào ta chung bước
По тропинке, где вместе когда-то шагали,
Vẫn cây cầu hiền hòa kết đầy sương
Всё тот же мостик стоит, в росе утопая.
Anh yêu ơi nơi đâu biết chăng
Любимый мой, где ты, знаешь ли ты,
Em lang thang đơn trong chán chường
Как скитаюсь одна я в тоске и печали?
Em mong anh đau thương ngã quỵ
Я хочу, чтобы боль тебя с ног свалила,
Tái ngày buồn
Охладила твой пыл в эти грустные дни.
Còn chần chờ đâu nữa hỡi anh
Что ж ты медлишь, скажи мне, любимый?
Đôi môi em giờ đây đang khát cháy
Губы мои сейчас так горят желаньем.
Hãy hôn em như anh đã từng hôn
Поцелуй меня, как целовал прежде,
Hãy ôm em như anh đã từng ôm
Обними меня, как обнимал прежде.
Hãy cho em một lần gian dối
Подари мне хоть раз, пусть и ложный,
Hãy cho em tình hồng còn bối rối
Подари мне любви огонёк, ещё робкий,
Cho em được mặn nồng cùng tình anh
Дай мне вновь насладиться твоей любовью,
Cho em được trở về cùng vườn yêu
Дай мне вновь вернуться в наш сад любви.
Lúc vui buồn đừng ngại đến vườn yêu
В радости и печали не бойся прийти в сад любви,
Chốn hẹn chiều sang em về
Место нашей встречи, вечером я буду ждать.
Em sẽ trồng lại cây xanh thương nhớ
Я посажу там вновь деревья нашей памяти,
Chốn thiên đường ngập ngời hoa
Райский уголок, полный листвы и цветов.
Nơi hoang vu bao la chỉ đất trời
В месте диком, бескрайнем, под небом одним,
Ta bên nhau yêu đương không chia dời
Мы будем вместе любить, не расставаясь,
Ta say sưa trong mơn man tình yêu
Упиваться лаской взаимной любви,
Ngất ngây tuyệt vời
В блаженстве чудесном.
Nhớ quay về đợi chờ vườn yêu
Вспомни, как ты вернулся, ждал в саду любви,
Những kỷ niệm ngày xưa thăm ai còn
Наши прошлые встречи, скажи, ты их помнишь?
Lúc vui buồn đừng ngại đến vườn yêu
В радости и печали не бойся прийти в сад любви,
Chốn hẹn chiều sang em về
Место нашей встречи, вечером я буду ждать.
Lúc vui buồn đừng ngại đến vườn yêu
В радости и печали не бойся прийти в сад любви,
Chốn hẹn chiều sang em về
Место нашей встречи, вечером я буду ждать.
Lúc vui buồn đừng ngại đến vườn yêu
В радости и печали не бойся прийти в сад любви,
Chốn hẹn chiều sang em về
Место нашей встречи, вечером я буду ждать.





Writer(s): Cuongla Van, Nguyetngo Thi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.