Hồng Nhung - Về Với Đông - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồng Nhung - Về Với Đông




Về Với Đông
Возвращение к зиме
Nghe thoáng trên bờ đê, cơn gió đông ùa về
Слышу сквозь шум на берегу дамбы, как зимний ветер возвращается
Chiếc non giọt sương, rơi ướt trên lòng đường
Молодой лист с каплями росы, упал, намокнув, на дорогу
Nhà ai đốt rơm nướng khoai, thơm phức ra bên ngoài
В чьем-то доме пекут картошку на соломе, аромат разносится повсюду
Giọt sương ướt cay khoé mi, đưa bước chân tôi đi
Капли росы жгут мои глаза, направляя мои шаги
Về với đông...
Назад к зиме...
Em thơ ngủ yên, trong cánh tay mẹ hiền
Малыш мирно спит в нежных материнских руках
Như phút giây đầu tiên, không vấn vương muộn phiền
Как в первые мгновения жизни, без тревог и печалей
Mùa đông rét căm mỗi đêm, trong giấc hôm nào
Зимние ночи холодны, но в моих снах
Được như lúc thơ ấu xưa, đưa bước chân tôi đi
Я снова, как в детстве, направляю свои шаги
Về với đông...
Назад к зиме...
Về với cơn mưa phùn, để biết khi tay còn run
Назад к моросящему дождю, чтобы почувствовать дрожь в руках
Ngồi xuýt xoa bên bếp hồng
Греться у жаркого очага
Mẹ đắp chăn cho con
Мама укрывает меня одеялом
Mẹ hát câu ru à ơi
Мама поет колыбельную
Về với đông như lúc xưa...
Назад к зиме, как в детстве...
Nơi cuối sông nhà tôi, vang tiếng chuông từng hồi
В конце реки, где мой дом, раздается звон колокола
Dơi đã đi ngủ đông, trâu đã thôi ruộng đồng
Летучие мыши уже спят зимним сном, буйволы покинули поля
Mùa đông rét căm mỗi đêm, trong giấc hôm nào
Зимние ночи холодны, но в моих снах
Được như lúc thơ ấu xưa, đưa bước chân tôi đi
Я снова, как в детстве, направляю свои шаги
Về với đông...
Назад к зиме...
Mùa đông rét căm mỗi đêm, trong giấc hôm nào...
Зимние ночи холодны, но в моих снах...
Về với cơn mưa phùn, để biết khi tay còn run
Назад к моросящему дождю, чтобы почувствовать дрожь в руках
Ngồi xuýt xoa bên bếp hồng
Греться у жаркого очага
Mẹ đắp chăn cho con
Мама укрывает меня одеялом
Mẹ hát câu ru à ơi
Мама поет колыбельную
Về với đông như lúc xưa...
Назад к зиме, как в детстве...
Về với cơn mưa phùn, để biết khi tay còn run
Назад к моросящему дождю, чтобы почувствовать дрожь в руках
Ngồi xuýt xoa bên bếp hồng
Греться у жаркого очага
Mẹ đắp chăn cho con
Мама укрывает меня одеялом
Mẹ hát câu ru à ơi
Мама поет колыбельную
Về với đông như lúc xưa...
Назад к зиме, как в детстве...
Nơi cuối sông nhà tôi, vang tiếng chuông từng hồi
В конце реки, где мой дом, раздается звон колокола
Dơi đã đi ngủ đông, trâu đã thôi ruộng đồng
Летучие мыши уже спят зимним сном, буйволы покинули поля
Mùa đông rét căm mỗi đêm, trong giấc hôm nào
Зимние ночи холодны, но в моих снах
Được như lúc thơ ấu xưa, đưa bước chân tôi đi
Я снова, как в детстве, направляю свои шаги
Về với đông...
Назад к зиме...
Mùa đông rét căm mỗi đêm, trong giấc hôm nào
Зимние ночи холодны, но в моих снах
Được như lúc thơ ấu xưa, đưa bước chân tôi đi
Я снова, как в детстве, направляю свои шаги
Về với đông...
Назад к зиме...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.