Hồng Phượng - Mùa Sầu Riêng - traduction des paroles en russe

Mùa Sầu Riêng - Hong Phuongtraduction en russe




Mùa Sầu Riêng
Сезон Дуриана
Đêm nay sương lạnh hai đứa chung chăn
Этой холодной ночью мы вдвоём под одним одеялом
Chuyền nhau chung điếu thuốc
Передаём друг другу одну сигарету
Anh hiểu cho tôi
Ты пойми меня
Dẫu rằng mình nhà binh
Хоть мы и военные
Nhưng cũng đôi khi
Но порой
Mình mộng một lần
Мечтаем хоть разок
Những đêm nằm thương
В ночи, лежа, тоскуя
Tình thơ ngây đã qua
О наивной любви, что прошла
Lòng buồn nhiều hơn vui
В душе больше печали, чем радости
Nên lần đi phép
Потому в этот отпуск
Cuối tuần này gặp em
Встречу тебя в выходные
Đã bốn năm rồi hai đứa tôi thương
Уж четыре года мы любим друг друга
chung nhau chí hướng
Ибо стремления общие
Tôi kể anh nghe
Расскажу тебе
Cũng vào mùa sầu riêng
Как раз в сезон дуриана
Buông bút buông nghiên
Бросив кисть и чернила
Rời xa tuổi ngọc ngà
Покинув юные годы
Bỏ quên người yêu
Забыв возлюбленного
Vào đêm không ánh sao
В ночь без звёздного света
hồn ngỡ chiêm bao
А душа будто в грёзах
Nên mùa chia cách
Потому сезон разлуки
Cũng mùa sầu riêng
Тоже сезон дуриана
Hôm qua nhận được thư người yêu
Вчера получила письмо от любимого
Viết cho tôi hỏi rằng
Он написал, спрашивая
Anh nghe ve sầu
Слышишь ли цикад
Rưng rưng mùa hạ
Плачущих о лете
Anh nhớ
Помнишь ли
Đôi ta sánh bước
Как мы шагали вместе
Trong vườn sầu riêng xưa
В старом саду дуриана
Anh ơi mùa sầu riêng đã chín
Любимый, сезон дуриана настал
Nhớ thương cũng chín muồi
Тоска и любовь созрели
Nhưng chiến chinh
Но война
Mang người trai chưa trả lại
Уносит парня без возврата
Đêm vắng bóng trong cơn luyến nhớ
В пустую ночь, тоскуя в разлуке
Em hay mộng hay
Я часто вижу сны, грежу
Khi yêu nhau rồi
Когда полюбили друг друга
Hai đứa hai nơi
Мы в двух разных местах
Làm sao không bối rối
Как же не волноваться
Nhưng quê hương
Но ради родины
Khói lửa mịt mờ tuôn
Дым и пламя окутали всё
Nên dẫu tuy xa
Потому хоть и далеко
Người yêu tuổi ngọc ngà
От любимого юных лет
Trái tim đời tôi
Моё сердце
Thề dâng cho núi sông
Клянётся отдать горам и рекам
Mộng lòng chinh nhân
Мечта души - быть воином
Nên mùa chia cách
Потому сезон разлуки
Cũng mùa sầu riêng
Тоже сезон дуриана
Hôm qua nhận được thư người yêu
Вчера получила письмо от любимого
Viết cho tôi hỏi rằng
Он написал, спрашивая
Anh nghe ve sầu
Слышишь ли цикад
Rưng rưng mùa hạ
Плачущих о лете
Anh nhớ
Помнишь ли
Đôi ta sánh bước
Как мы шагали вместе
Trong vườn sầu riêng xưa
В старом саду дуриана
Anh ơi mùa sầu riêng đã chín
Любимый, сезон дуриана настал
Nhớ thương cũng chín muồi
Тоска и любовь созрели
Nhưng chiến chinh
Но война
Mang người trai chưa trả lại
Уносит парня без возврата
Đêm vắng bóng trong cơn luyến nhớ
В пустую ночь, тоскуя в разлуке
Em hay mộng hay
Я часто вижу сны, грежу
Khi yêu nhau rồi
Когда полюбили друг друга
Hai đứa hai nơi
Мы в двух разных местах
Làm sao không bối rối
Как же не волноваться
Nhưng quê hương
Но ради родины
Khói lửa mịt mờ tuôn
Дым и пламя окутали всё
Nên dẫu tuy xa
Потому хоть и далеко
Người yêu tuổi ngọc ngà
От любимого юных лет
Trái tim đời tôi
Моё сердце
Thề dâng cho núi sông
Клянётся отдать горам и рекам
Mộng lòng chinh nhân
Мечта души - быть воином
Nên mùa chia cách
Потому сезон разлуки
Cũng mùa sầu riêng
Тоже сезон дуриана
Trái tim đời tôi
Моё сердце
Thề dâng cho núi sông
Клянётся отдать горам и рекам
Mộng lòng chinh nhân
Мечта души - быть воином
Nên mùa chia cách
Потому сезон разлуки
Cũng mùa sầu riêng
Тоже сезон дуриана





Writer(s): Hoàng Trang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.