Honza Nedved - Kvetly Louky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Honza Nedved - Kvetly Louky




Kvetly Louky
Цветущие луга
Kvetly louky na bílých pláních
Цвели луга на белых равнинах,
Ráno otevíraly motýlům svět
Утром открывали бабочкам мир.
A se neptal,
А я не спрашивал,
šel jsem nahoru strání tam, kde tráva voní jako
шёл я вверх по склону туда, где трава пахнет,
šalvěje květ
словно шалфей цветёт.
A se neptal
А я не спрашивал,
šel jsem nahoru strání tam, kde tráva voní jako
шёл я вверх по склону туда, где трава пахнет,
šalvěje květ
словно шалфей цветёт.
Víš miluju tak,
Знаешь, я люблю тебя так,
že se ztrácím,
что совсем теряюсь,
že denně přemýšlím,
что каждый день думаю,
Zda může to být
может ли это быть правдой?
Tam mezi pampelišky,
Там, среди одуванчиков,
Tam si lásko dám
там я тебя, любимая, возьму
A budu dělat svět,
и буду создавать мир,
Jak chtěl bych ho mít.
каким хотел бы его видеть.
Tam mezi pampelišky
Там, среди одуванчиков,
Tam si lásko dám
там я тебя, любимая, возьму
A budu dělat svět,
и буду создавать мир,
Jak chtěl bych ho mít.
каким хотел бы его видеть.
Vždyť máš vedle oka
Ведь у тебя возле глаз
Malinkou vrásku,
маленькая морщинка,
Kdopak poznamenal
кто же тебя запечалил,
Hvězdičko má.
звёздочка моя?
Nic není na světě tak lehké,
Нет ничего на свете проще,
Jak zranit tam,
чем ранить там,
Kde duše citlivá,
где душа чуткая,
Je tak citlivá.
так ранима.
Nic není na světě tak lehké
Нет ничего на свете проще,
Jak zranit tam,
чем ранить там,
Kde duše citlivá,
где душа чуткая,
Je tak citlivá.
так ранима.
Víš miluju tak,
Знаешь, я люблю тебя так,
že se ztrácím,
что совсем теряюсь,
že denně přemýšlím,
что каждый день думаю,
Zda může to být
может ли это быть правдой?
Tam mezi pampelišky
Там, среди одуванчиков,
Tam si lásko dám
там я тебя, любимая, возьму
A budu dělat svět,
и буду создавать мир,
Jak chtěl bych ho mít.
каким хотел бы его видеть.
Tam mezi pampelišky
Там, среди одуванчиков,
Tam si lásko dám
там я тебя, любимая, возьму
A budu dělat svět,
и буду создавать мир,
Jak chtěl bych ho mít.
каким хотел бы его видеть.





Writer(s): Jan Nedved St.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.