Paroles et traduction Honza Nedved - Osmnact
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
mám,
když
u
sebe,
lásko,
When
I
am,
when
you
are
with
me,
my
love,
Když
tě
mám,
noc
je
krátká
jak
nic,
When
I
have
you,
the
night
is
as
short
as
nothing,
čas
mámí
jak
orlů
stín
něhu
k
nám
Time
beckons
like
an
eagle's
shadow,
bringing
tenderness
to
us
Když
ruce
brání
hlazený
svět
When
hands
protect
the
smooth
world,
Oblinky
zmatených
osmnácti
let,
Curves
of
bewildered
eighteen
years,
Ty
jsi
tak
krásná,
že
zastavil
se
dech,
má
lásko.
You
are
so
beautiful,
that
my
breath
has
stopped,
my
love.
Až
k
nám
sem
přilétli
ptáci,
And
birds
have
flown
here
to
us
Běhají
po
srdcích,
co
kreslil
jsem
já,
They
run
through
the
hearts
that
I've
drawn
Jablůňky
nezralé
a
do
květů
pyl,
když
polykáš.
Unripe
apple
trees,
and
pollen
in
flowers
that
you
swallow
Najednou
zapomínáš,
že
jsem
tu
já,
Suddenly,
you
forget
that
I
am
here,
V
krajině
jiné
duše
žije
teď
tvá,
Your
soul
now
lives
in
another
landscape,
Půvabe
zmatených
osmnácti
let,
má
lásko
The
charm
of
confused
eighteen
years,
my
love
A
zpívej,
lásko,
o
tom,
co
přijde,
And
sing,
my
love,
about
what
will
come,
O
květech
z
polibků,
co
nemizí
hned,
Of
flowers
from
kisses
that
don't
vanish
right
away,
O
bílých
srdíčkách,
co
znamenají
kůži,
když
kvete
sad
Of
white
little
hearts
that
signify
the
skin
when
the
garden
blooms,
O
schůzkách
pod
mostem,
kde
ve
tmě
se
scházíš,
Of
meetings
under
a
bridge,
where
people
meet
in
the
dark,
Kde
v
šatech
ruce
hledaj,
jak
být
si
blíž,
Where
in
dresses
your
hands
are
searching
for
each
other
to
be
closer,
Tak
jenom
zazpívej,
jak
dovedeš
být
šťastná,
má
lásko.
So
just
sing
how
you
are
able
to
be
happy,
my
love.
Až
k
nám
sem
přilétli
ptáci,
And
birds
have
flown
here
to
us
Běhají
po
srdcích,
co
kreslil
jsem
já,
They
run
through
the
hearts
that
I've
drawn
Jablůňky
nezralé
a
do
květů
pyl,
když
polykáš.
Unripe
apple
trees,
and
pollen
in
flowers
that
you
swallow
Najednou
zapomínáš,
že
jsem
tu
já,
Suddenly,
you
forget
that
I
am
here,
V
krajině
jiné
duše
žije
teď
tvá,
Your
soul
now
lives
in
another
landscape,
Půvabe
zmatených
osmnácti
let,
má
lásko
The
charm
of
confused
eighteen
years,
my
love
Až
k
nám
sem
přilétli
ptáci,
And
birds
have
flown
here
to
us
Běhají
po
srdcích,
co
kreslil
jsem
já,
They
run
through
the
hearts
that
I've
drawn
Jablůňky
nezralé
a
do
květů
pyl,
když
polykáš.
Unripe
apple
trees,
and
pollen
in
flowers
that
you
swallow
Najednou
zapomínáš,
že
jsem
tu
já,
Suddenly,
you
forget
that
I
am
here,
V
krajině
jiné
duše
žije
teď
tvá,
Your
soul
now
lives
in
another
landscape,
Půvabe
zmatených
osmnácti
let,
má
lásko
The
charm
of
confused
eighteen
years,
my
love,
Půvabe
zmatených
osmnácti
let,
má
lásko
The
charm
of
confused
eighteen
years,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.