Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아홉수 Critical Time
Neunundzwanzig Kritisches Zeit
우리
엄마는
아직도
Meine
Mutter
sagt
immer
noch,
날보면
얘기해
wenn
sie
mich
sieht,
하나뿐인
자식도
스무살
나이에
dass
ihr
einziges
Kind
mit
zwanzig
Jahren
남들
다
가는
대학
nicht
auf
die
Uni
ging,
못보낸게
한이래
was
alle
anderen
taten,
und
das
ist
ihr
Kummer.
앨범
4장
낸
아들
Der
Sohn,
der
4 Alben
veröffentlicht
hat,
아직
눈에
밟힌대
ist
ihr
immer
noch
ein
Dorn
im
Auge.
그때
기타를
가르치지
말걸
Sie
sagt,
sie
hätte
mir
damals
nicht
Gitarre
beibringen
sollen,
즈그
애비
닮은
ich
hätte
wie
mein
Vater
좋은
머리로
공부시킬걸
mit
meinem
guten
Kopf
studieren
sollen.
말씀하실때마다
Jedes
Mal,
wenn
sie
das
sagt,
같잖은
자존심에
얘기해
sage
ich
aus
Trotz,
덕분에
취준생은
dass
ich
dank
ihr
die
Jobsuche
하이패스
했다고
übersprungen
habe.
자소서
단
한장도
Ich
bete
darum,
쓸일
없게
하소서
kein
einziges
Bewerbungsschreiben
평생
내
기도제목이고
mein
Leben
lang
schreiben
zu
müssen,
이
전쟁
같은
음원시장
바닥에서
und
dass
ich
in
diesem
kriegsähnlichen
Musikmarkt
나
언젠가는
승리하게
하옵소서
eines
Tages
siegen
werde.
금수저
물고
태어난
녀석들
Die
Jungs,
die
mit
dem
goldenen
Löffel
geboren
wurden,
한번도
부러워
한적없네
habe
ich
nie
beneidet.
겁없이
말해
Ich
sage
furchtlos:
들어와
한꺼번에
Kommt
alle
auf
einmal!
요즘
이런말도
자신없네
Heutzutage
fehlt
mir
sogar
für
solche
Worte
das
Selbstvertrauen.
한살한살
먹어도
Ich
dachte,
ich
würde
immer
내
20대였는데
in
meinen
Zwanzigern,
이제는
위로가
안돼
aber
das
tröstet
mich
nicht
mehr.
까만밤에
나홀로
In
dunkler
Nacht
seufze
ich
tief
괜히
탓하지
말아야지
und
versuche,
nicht
die
Schuld
zu
geben
아홉수
아홉수
der
neunundzwanzig,
neunundzwanzig.
꿈이란
불투명한
담보로
Mit
dem
Traum
als
unsicherer
Sicherheit,
나
하나
바라보는
그대
눈에서
habe
ich
mir
aus
deinen
Augen,
die
nur
mich
ansehen,
투명한
눈물만
수도
없이
빌렸지
unzählige
Male
klare
Tränen
geliehen.
언젠가
한번에
다
갚아야지
하며
Ich
dachte,
ich
würde
eines
Tages
alles
auf
einmal
zurückzahlen,
회피하는
게
내
처신이였지
aber
Ausweichen
war
meine
Taktik.
어느덧
서른
바로
문턱
앞에서
Jetzt,
kurz
vor
dreißig,
난
술에
취해
bin
ich
betrunken
집에
불이
꺼지기만을
und
warte
nur
darauf,
기다리고
있어
dass
das
Licht
zu
Hause
ausgeht.
겨울
낙엽처럼
메마른
Deine
Haut
ist
trocken
내가
쥐어
짠
und
ich
glaube,
es
liegt
an
den
Tränen,
눈물
때문인
것
같아
die
ich
dir
abgepresst
habe.
마주하기
힘들어
Es
ist
schwer
für
mich,
dir
in
die
Augen
zu
sehen.
그래
힘들어
Ja,
es
ist
schwer.
내가
변변찮아
힘들고
Ich
bin
untauglich,
und
das
macht
es
schwer,
나
힘들어서
당신이
힘든
게
und
dass
du
wegen
mir
leidest,
난
가장
힘들어
ist
für
mich
am
schwersten.
하지만
주저할
시간은
없지
Aber
ich
habe
keine
Zeit
zu
zögern.
삶이란
쓰나미는
Der
Tsunami
des
Lebens
절대로
얄짤이
없지
kennt
keine
Gnade.
쓸려가다시피
가는
인생이지만
Auch
wenn
mein
Leben
weggespült
wird,
어쨌던
가고있고
gehe
ich
trotzdem
voran
곧
일어서
멋지게
서핑할거야
und
werde
bald
aufstehen
und
großartig
surfen.
왜냐면
당신께서
Denn
die
Tränen,
die
du
날
위해
쏟은
눈물이
für
mich
vergossen
hast,
쓰나미에
맞서
werden
dem
Tsunami
trotzen
파도를
일으킬테니까
und
Wellen
schlagen.
한살한살
먹어도
Ich
dachte,
ich
würde
immer
내
20대였는데
in
meinen
Zwanzigern,
이제는
위로가
안돼
aber
das
tröstet
mich
nicht
mehr.
까만밤에
나홀로
In
dunkler
Nacht
seufze
ich
tief
괜히
탓하지
말아야지
und
versuche,
nicht
die
Schuld
zu
geben
아홉수
아홉수
der
neunundzwanzig,
neunundzwanzig.
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이
길을
걸어가네
Ich
gehe
diesen
Weg.
걱정은
그만해
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
날
도와주는
사람들이
더
많네
Es
gibt
mehr
Leute,
die
mir
helfen.
길을
가다가
Wenn
ich
unterwegs
bin,
내
노래가
흘러나와
höre
ich
mein
Lied.
그래
아직
안늦었나봐
Ja,
vielleicht
ist
es
noch
nicht
zu
spät.
스무살로부터
아홉해
Neun
Jahre
seit
ich
zwanzig
bin.
요즘
모르는
사람들이
Leute,
die
ich
nicht
kenne,
날
follow
해
folgen
mir
jetzt.
어떤
이
들은
내가
만든
Manche
sagen,
die
Musik,
die
ich
mache,
이런게
전부
다
즐거워
All
das
macht
mir
Spaß.
I
will
do
that
Ich
werde
das
tun.
한살한살
먹어도
Ich
dachte,
ich
würde
immer
내
20대였는데
in
meinen
Zwanzigern,
이제는
위로가
안돼
aber
das
tröstet
mich
nicht
mehr.
까만밤에
나홀로
In
dunkler
Nacht
seufze
ich
tief
괜히
탓하지
말아야지
und
versuche,
nicht
die
Schuld
zu
geben
아홉수
아홉수
der
neunundzwanzig,
neunundzwanzig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): New Champ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.