Paroles et traduction Hoobastank - Did You (Spider Man 2 Soundtrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You (Spider Man 2 Soundtrack)
Ты сделала это? (Саундтрек к Человеку-пауку 2)
Would
you
say
everything
you
could
Ты
сказала
всё,
что
могла?
Do
the
things
that
you
thought
you
would
Сделала
то,
что
хотела?
Did
it
ever
occur
to
you
Задумывалась
ли
ты
когда-нибудь,
That
this
could
be
your
final
day
Что
этот
день
может
стать
последним?
Did
you
go
where
you
wanted
to
go
Ты
побывала
там,
где
хотела
побывать?
Learn
about
what
you
wanted
to
know
Узнала
то,
что
хотела
узнать?
Did
you've
ever
really
give
something
back
Ты
когда-нибудь
отдавала
что-то
взамен,
Instead
of
always
taking
it
Вместо
того,
чтобы
всегда
брать?
Did
you
find
what
you're
looking
for
Ты
нашла
то,
что
искала?
Did
you
get
your
foot
in
the
door
Ты
сделала
первый
шаг
к
своей
цели?
Can
you
look
at
yourself
and
feel
proud
Ты
можешь
посмотреть
на
себя
и
гордиться
Of
all
the
things
you've
done
Всем,
что
ты
сделала?
Did
you
inspire
the
ones
that
you
knew
Ты
вдохновляла
тех,
кого
знала?
Make
a
difference
to
those
who
knew
you
Изменила
к
лучшему
жизнь
тех,
кто
тебя
знал?
Did
you
finally
figure
out
what
it
is
Ты
наконец
поняла,
что
именно
That
makes
us
who
we
are
today
Делает
нас
теми,
кто
мы
есть
сегодня?
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(You
never
know
when
you'll
get
one)
(Ты
никогда
не
знаешь,
когда
наступит
твой
последний)
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(To
do
anything
you
haven't
done)
(Чтобы
сделать
то,
что
ты
еще
не
сделала)
Did
you
always
give
it
your
best
Ты
всегда
выкладывалась
на
полную?
Is
there
anything
you
regret
Есть
ли
что-то,
о
чем
ты
сожалеешь?
If
you
can
have
another
shot
at
it
Если
бы
у
тебя
был
еще
один
шанс,
All
would
you
do
it
just
the
same
Ты
бы
всё
сделала
так
же?
Was
it
all
that
you
thought
it
could
be
Всё
было
так,
как
ты
мечтала?
Are
you
the
person
you
thought
you
would
be
Ты
стала
той,
кем
хотела
быть?
Or
did
it
feel
like
you
were
spinning
your
wheels
Или
тебе
казалось,
что
ты
топчешься
на
месте,
Instead
of
moving
forward
everyday
Вместо
того,
чтобы
двигаться
вперед
каждый
день?
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(You
never
know
when
you'll
get
one)
(Ты
никогда
не
знаешь,
когда
наступит
твой
последний)
But
don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(To
do
anything
you
haven't
done)
(Чтобы
сделать
то,
что
ты
еще
не
сделала)
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(You
never
know
when
you'll
get
one)
(Ты
никогда
не
знаешь,
когда
наступит
твой
последний)
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(To
do
anything
you
haven't
done)
(Чтобы
сделать
то,
что
ты
еще
не
сделала)
Did
you?
Da,
da,
da,
did
you?
Ты
сделала
это?
Да,
да,
да,
сделала?
Did
you?
Da,
da,
da,
did
you?
Ты
сделала
это?
Да,
да,
да,
сделала?
But
don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(You
never
know
when
you'll
get
one)
(Ты
никогда
не
знаешь,
когда
наступит
твой
последний)
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(To
do
anything
you
haven't
done)
(Чтобы
сделать
то,
что
ты
еще
не
сделала)
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(You
never
know
when
you'll
get
one)
(Ты
никогда
не
знаешь,
когда
наступит
твой
последний)
Don't
waste
another
day
Не
трать
впустую
ни
дня,
(To
do
anything
you
haven't
done)
(Чтобы
сделать
то,
что
ты
еще
не
сделала)
Did
you?
Da,
da,
da,
did
you?
Ты
сделала
это?
Да,
да,
да,
сделала?
Did
you?
Da,
da,
da,
did
you?
Ты
сделала
это?
Да,
да,
да,
сделала?
Did
you?
Da,
da,
da,
did
you?
Ты
сделала
это?
Да,
да,
да,
сделала?
Did
you?
Da,
da,
da,
did
you?
Ты
сделала
это?
Да,
да,
да,
сделала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARKKU LAPPALAINEN, DOUG ROBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.