Paroles et traduction Hood Surgeon - Non Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
in
casa,
puoi
riflettere
meglio
e
se
è
per
questo
sono
uno
specchio,
I'm
home
alone,
there's
time
for
some
self-reflection,
and
if
that's
the
case,
then
I'm
a
mirror,
Ogni
pezzo
è
sparso
sul
pavimento,
Every
part
of
me
is
scattered
on
the
floor,
Resto
a
parlare
di
me
stesso,
con
me
spesso,
I
keep
talking
to
myself,
often
with
myself,
Ma
alle
volte
vorrei
cambiare
argomento.
But
sometimes
I'd
like
to
change
the
subject.
La
città
dorme
ma
non
riposa,
The
city
is
sleeping,
but
it
doesn't
rest,
La
tempesta
convoca
una
pioggia
impetuosa,
The
storm
summons
relentless
rain,
Che
accoglierò
per
strada
scalzo
e
a
testa
vuota,
Which
I'll
welcome
on
the
streets,
barefoot
and
empty-headed,
Perché
l'acqua
è
impietosa,
e
i
sogni
non
voglio
che
li
corroda.
Because
the
water
is
unforgiving,
and
I
don't
want
it
to
corrode
my
dreams.
E
se
ci
penso,
tu
non
ci
hai
mai
creduto,
And
if
I
think
about
it,
you
never
believed
in
me,
Davvero,
se
ci
penso
a
quanto
m'è
convenuto.
Really,
if
I
think
about
it,
how
convenient
it
was
for
me.
Se
non
mi
senti
adesso
il
silenzio
è
d'aiuto
If
you
don't
hear
me
now,
silence
is
helpful
Tu
non
vuoi
mai
sapere
in
questa
coda
il
veleno
che
è
contenuto.
You
never
want
to
know
the
poison
that's
contained
in
this
tail.
Chi
non
mi
capisce
a
cosa
mi
serve
What
use
are
those
who
don't
understand
me
Prima
mi
colpisce,
ma
dopo
mi
perde
First
they
hit
me,
but
then
they
lose
me
Vedi
il
mondo
è
pieno
di
questa
gente
You
see,
the
world
is
full
of
such
people
Ma
a
volte
ti
sorprende
con
le
strade
deserte.
But
sometimes
it
surprises
you
with
deserted
streets.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Stop
searching
through
your
thoughts
like
that,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho.
It's
all
clear,
everything
I
have.
Se
brilla
la
luce,
non
spegnermi
If
the
light
shines,
don't
turn
me
off,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
You
can
lose
yourself
in
my
voice.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Stop
searching
through
your
thoughts
like
that,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho,
It's
all
clear,
everything
I
have,
Se
brilla
la
luce
non
spegnermi,
If
the
light
shines,
don't
turn
me
off,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
You
can
lose
yourself
in
my
voice.
Se
guardo
fuori
alla
finestra
qui
dal
sesto
piano,
If
I
look
out
the
window
here
from
the
sixth
floor,
Mentre
mi
vesto
piano
While
I
get
dressed
slowly,
Guardo
Milano,
le
sue
luci
e
penso
"questo
siamo",
I
look
at
Milan,
its
lights
and
I
think
"this
is
us",
Ci
illuminiamo
per
il
gesto
di
un
estraneo,
We
light
up
at
the
gesture
of
a
stranger,
Che
è
stato
onesto
a
dirci
che
è
stupendo
quando
sorridiamo.
Who
has
been
honest
in
telling
us
that
it's
wonderful
when
we
smile.
Appuntamento
preso
presto
per
un
"ti
amo",
pomeridiano,
Appointment
made
early
for
an
"I
love
you",
in
the
afternoon,
Siamo
uno
stelo
nel
cemento
e
sbocciamo,
We
are
a
stem
in
the
cement
and
we
bloom,
Nonostante
il
gelo
che
ci
porta
lontano,
Despite
the
frost
that
takes
us
far
away,
Io
sul
mio
parallelo
e
tu
sul
tuo
meridiano.
Me
on
my
parallel
and
you
on
your
meridian.
Ma
certe
volte
siamo
buchi
neri,
stelle
implose,
But
sometimes
we
are
black
holes,
imploded
stars,
Siamo
odio
per
la
pelle,
febbre
per
le
cose,
We
are
hatred
for
the
skin,
fever
for
things,
Spine
senza
rose,
pece
per
le
piume.
Thorns
without
roses,
pitch
for
feathers,
Siamo
un
errore
grave
da
cui
nessuno
è
immune.
We
are
a
serious
error
from
which
no
one
is
immune.
Siamo
in
ritardo
imperdonabile,
We
are
unforgivably
late,
Nel
tiro
alla
fune
a
volte
vinci,
altre
perdi,
alterni
fortune,
In
the
tug
of
war
sometimes
you
win,
sometimes
you
lose,
your
fortunes
alternate,
Ed
io
ancora
ti
sto
aspettando
da
molte
lune
And
I'm
still
waiting
for
you
from
many
moons
Ma
se
ti
chiamo
non
c'è
campo,
antenne
fottute.
But
if
I
call
you
there's
no
field,
antennas
are
fucked.
Ah-ah!
Come
sono
non
è
com'ero
stato,
Ah-ah!
How
I
am
is
not
how
I
was,
Questo
presente
non
hai
idea
di
quanto
mi
è
costato.
You
have
no
idea
how
much
this
present
has
cost
me.
Quest'armatura
nasconde
più
di
uno
strato
This
armor
hides
more
than
one
layer
Chiedimi
ancora
perché
tu
bussi
e
non
ti
apro.
Ask
me
again
why
you
knock
and
I
don't
open
up
to
you.
Ma
se
non
ci
capiamo,
a
cosa
ci
serve?
But
if
we
don't
understand
each
other,
what
use
are
we?
A
morire
soli,
a
restare
belve.
To
die
alone,
to
remain
beasts.
Vedi
il
mondo
è
pieno
di
questa
gente
You
see,
the
world
is
full
of
such
people,
Che
ha
fatto
i
piani
con
cui
ignorarci
per
sempre.
Who
made
plans
to
ignore
us
forever.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Stop
searching
through
your
thoughts
like
that,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho.
It's
all
clear,
everything
I
have.
Se
brilla
la
luce,
non
spegnermi
If
the
light
shines,
don't
turn
me
off
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
You
can
lose
yourself
in
my
voice.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Stop
searching
through
your
thoughts
like
that,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho,
It's
all
clear,
everything
I
have,
Se
brilla
la
luce
non
spegnermi,
If
the
light
shines
don't
turn
me
off,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
You
can
lose
yourself
in
my
voice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Dike, Marvin Bruce Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.