Hood Surgeon - Non Stop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hood Surgeon - Non Stop




Non Stop
Non Stop
Solo in casa, puoi riflettere meglio e se è per questo sono uno specchio,
Я дома один, могу спокойно поразмыслить, и в этом смысле я - зеркало,
Ogni pezzo è sparso sul pavimento,
Все части разбросаны по полу,
Resto a parlare di me stesso, con me spesso,
Я веду разговоры с самим собой, часто с самим собой,
Ma alle volte vorrei cambiare argomento.
Но иногда мне хочется сменить тему.
La città dorme ma non riposa,
Город спит, но не отдыхает,
La tempesta convoca una pioggia impetuosa,
Буря вызывает проливной дождь,
Che accoglierò per strada scalzo e a testa vuota,
Я приму его на улице босиком и с непокрытой головой,
Perché l'acqua è impietosa, e i sogni non voglio che li corroda.
Потому что вода беспощадна, а мечты я не хочу, чтобы она разъедала.
E se ci penso, tu non ci hai mai creduto,
И если подумать, ты никогда не верил в них,
Davvero, se ci penso a quanto m'è convenuto.
Действительно, если подумать, как мне это было выгодно.
Se non mi senti adesso il silenzio è d'aiuto
Если ты не слышишь меня сейчас, тишина помогает
Tu non vuoi mai sapere in questa coda il veleno che è contenuto.
Ты никогда не хочешь знать в этом застойном потоке, какой яд содержится.
Chi non mi capisce a cosa mi serve
Тот, кто меня не понимает, к чему мне он,
Prima mi colpisce, ma dopo mi perde
Сначала он меня поражает, а потом теряет
Vedi il mondo è pieno di questa gente
Видишь, мир полон таких людей,
Ma a volte ti sorprende con le strade deserte.
Но иногда удивляет пустынными улицами.
Smetti di cercare tra i pensieri così,
Перестань рыться в мыслях так,
Tanto è chiaro tutto quello che ho.
Ведь и так ясно все, что у меня есть.
Se brilla la luce, non spegnermi
Если горит свет, не гаси его,
Nella mia voce puoi perderti.
В моем голосе ты можешь заблудиться.
Smetti di cercare tra i pensieri così,
Перестань рыться в мыслях так,
Tanto è chiaro tutto quello che ho,
Ведь и так ясно все, что у меня есть,
Se brilla la luce non spegnermi,
Если горит свет, не гаси его,
Nella mia voce puoi perderti.
В моем голосе ты можешь заблудиться.
Se guardo fuori alla finestra qui dal sesto piano,
Если я выгляну из окна на шестом этаже,
Mentre mi vesto piano
То, пока я неспешно одеваюсь,
Guardo Milano, le sue luci e penso "questo siamo",
Я смотрю на Милан, его огни и думаю: "вот кто мы",
Ci illuminiamo per il gesto di un estraneo,
Мы зажигаем свет из-за жеста незнакомца,
Che è stato onesto a dirci che è stupendo quando sorridiamo.
Который честно сказал нам, что мы прекрасны, когда улыбаемся.
Appuntamento preso presto per un "ti amo", pomeridiano,
Ранняя встреча назначена для люблю тебя", после обеда,
Siamo uno stelo nel cemento e sbocciamo,
Мы - стебель в цементе, и мы расцветаем,
Nonostante il gelo che ci porta lontano,
Неostante il gelo che ci porta lontano,
Io sul mio parallelo e tu sul tuo meridiano.
Я на своей параллели, а ты на своем меридиане.
Ma certe volte siamo buchi neri, stelle implose,
Но иногда мы - черные дыры, взорвавшиеся звезды,
Siamo odio per la pelle, febbre per le cose,
Мы ненавидим за цвет кожи, лихорадим от вещей,
Spine senza rose, pece per le piume.
Шипы без роз, смола для перьев.
Siamo un errore grave da cui nessuno è immune.
Мы - серьезная ошибка, от которой никто не застрахован.
Siamo in ritardo imperdonabile,
Мы непоправимо опаздываем,
Nel tiro alla fune a volte vinci, altre perdi, alterni fortune,
В перетягивании каната иногда выигрываешь, иногда проигрываешь, меняешь удачу,
Ed io ancora ti sto aspettando da molte lune
И я все еще жду тебя уже много лун
Ma se ti chiamo non c'è campo, antenne fottute.
Но если я звоню тебе, связи нет, антенны бесполезны.
Ah-ah! Come sono non è com'ero stato,
Ха-ха! Как я сейчас, так я не был,
Questo presente non hai idea di quanto mi è costato.
Сколько это настоящее стоило мне, ты и представить себе не можешь.
Quest'armatura nasconde più di uno strato
Этот доспех скрывает больше, чем один слой
Chiedimi ancora perché tu bussi e non ti apro.
Спроси меня еще раз, почему ты стучишь, а я не открываю.
Ma se non ci capiamo, a cosa ci serve?
Но если мы не понимаем друг друга, к чему мы?
A morire soli, a restare belve.
Умереть в одиночестве, остаться дикарями.
Vedi il mondo è pieno di questa gente
Видишь, мир полон таких людей
Che ha fatto i piani con cui ignorarci per sempre.
Которые спланировали, как игнорировать нас вечно.
Smetti di cercare tra i pensieri così,
Перестань рыться в мыслях так,
Tanto è chiaro tutto quello che ho.
Ведь и так ясно все, что у меня есть.
Se brilla la luce, non spegnermi
Если горит свет, не гаси его,
Nella mia voce puoi perderti.
В моем голосе ты можешь заблудиться.
Smetti di cercare tra i pensieri così,
Перестань рыться в мыслях так,
Tanto è chiaro tutto quello che ho,
Ведь и так ясно все, что у меня есть,
Se brilla la luce non spegnermi,
Если горит свет, не гаси его,
Nella mia voce puoi perderti.
В моем голосе ты можешь заблудиться.





Writer(s): Matt Dike, Marvin Bruce Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.