Paroles et traduction Hoodie Allen feat. Jared Evan - Same as Before (feat. Jared Evan)
Uh,
I′ll
admit
it,
I'm
a
misfit
Э-э,
признаю,
я
неудачник.
And
I
never
really
fit
in
with
the
rich
clique
И
я
никогда
по-настоящему
не
вписывался
в
богатую
клику.
Cause
they′re
buying
all
the
tables
at
the
night
club
Потому
что
они
скупают
все
столики
в
ночном
клубе
That's
the
only
time
they
gettin'
fucked
up
Это
единственный
раз,
когда
они
облажались.
Will
I
feel
bad,
will
I
miss
this?
Буду
ли
я
чувствовать
себя
плохо,
буду
ли
я
скучать
по
этому?
Cause
the
stories
that
you
telling
sound
suspicious
Потому
что
истории
которые
ты
рассказываешь
звучат
подозрительно
Said
you
hooked
up
with
a
dime
at
a
frat
house
Сказал,
что
переспал
с
десятицентовиком
в
братстве.
But
you
didn′t
get
a
picture
of
it,
wow!
Но
ты
не
сфотографировал
его,
вау!
I
don′t
mean
to
sound
braggadocio
Я
не
хочу
показаться
хвастуном.
But
if
you
compare
the
way
we
livin',
I
start
to
boast
Но
если
ты
сравнишь
то,
как
мы
живем,
я
начну
хвастаться.
And
I
be
in
and
out
of
cities
all
up
the
coast
И
я
бываю
в
городах
по
всему
побережью.
Thinkin′
about
life
that's
somewhat
stable,
I
start
the
show
Думая
о
жизни,
которая
несколько
стабильна,
я
начинаю
шоу
Yeah,
okay,
examining
it
properly
Да,
хорошо,
изучаю
его
как
следует.
Livin′
out
of
new
hotels
is
like
Monopoly
Жизнь
за
пределами
новых
отелей-это
как
Монополия.
New
Girl,
show,
don't
tell
me
that′s
monogamy
Новенькая,
покажи,
только
не
говори
мне,
что
это
моногамия.
Cause
every
time
new
things
beginnin'
is
when
I
gotta
leave
Потому
что
каждый
раз,
когда
начинается
что-то
новое,
я
должен
уходить.
Give
me
a
ride
home
Подвези
меня
домой.
I
don't
know
where
I
put
my
keys
Я
не
знаю,
куда
положила
свои
ключи.
Everything
I
know
(everything
I
know)
Все,
что
я
знаю
(все,
что
я
знаю)
It
doesn′t
matter
much
to
me
Для
меня
это
не
имеет
большого
значения.
Is
there
a
way
out,
cause
I
just
wanna
leave
Есть
ли
выход,
потому
что
я
просто
хочу
уйти?
When
the
lights
go
down,
and
the
time
is
now,
you
rolling
with
me
Когда
гаснет
свет,
и
время
пришло,
ты
катаешься
со
мной.
I′m
sure,
I'm
more,
than
what
I
may
appear
Я
уверен,
что
я
больше,
чем
могу
показаться.
Tonight,
is
mine,
so
who′s
been
livin'
here
Эта
ночь-моя,
так
кто
же
здесь
живет?
Been
gone,
too
long,
it′s
like
this
every
year
Меня
не
было
слишком
долго,
и
так
каждый
год.
On
and
on,
will
it
be
the
same
as
before?
Будет
ли
все
так
же,
как
прежде?
Yeah,
and
if
I'm
leaving
out
my
old
room
Да,
и
если
я
оставлю
свою
старую
комнату
...
Will
you
take
the
pictures
and
posters
I
don′t
move
Ты
возьмешь
фотографии
и
плакаты,
с
которых
я
не
двигаюсь,
And
all
the
things
I
scribbled
down
in
my
notebook
и
все,
что
я
нацарапала
в
своем
блокноте?
Or
will
you
sell
it
cause
makin'
money
is
all
good
Или
ты
продашь
его,
потому
что
зарабатывать
деньги-это
хорошо
We'll
stay
a
minute
and
we′ll
see
just
where
the
nigh
go
Мы
задержимся
на
минутку
и
посмотрим,
куда
они
направятся.
Bad
bitches,
I′m
breaking
them
down,
Walter
White
flow
Плохие
сучки,
я
их
ломаю,
Уолтер
Уайт.
I
got
a
white
tux,
pocket
fulla
nitroglycerin
У
меня
белый
смокинг,
полный
карман
нитроглицерина.
Glowin'
up
like
tonight
is
Christmas
Сияю,
как
будто
сегодня
Рождество.
I′mma
give
a
little,
take
a
little,
remind
you
of
Robin
Hood
Я
дам
немного,
возьму
немного,
напомню
тебе
Робин
Гуда.
And
I
ain't
stoppin′
til
my
momma
good
И
я
не
остановлюсь,
пока
моя
мама
не
станет
хорошей.
Gotta
dream
house
in
the
Hamptons,
couple
cars,
and
a
mansion
Я
мечтаю
о
доме
в
Хэмптоне,
паре
машин
и
особняке.
I
ain't
Clipse,
my
rap
money
is
ransom
Я
не
клипс,
мои
рэп-деньги
- это
выкуп.
So
what
you
thinkin′
this
rap
money
is
handsome
Так
что
же
ты
думаешь,
что
эти
рэп-деньги
красивы
Let
me
talk
to
you,
my
rap
money
is
Sampson
Позволь
мне
поговорить
с
тобой,
мои
рэп-деньги
- это
Сэмпсон
So
tell
me
if
you
got
some
other
plans
Так
скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
другие
планы?
Cause
I'd
love
to
reminisce
but
if
you
don't
I
understand
just...
Потому
что
я
бы
с
удовольствием
вспомнил,
но
если
ты
этого
не
сделаешь,
я
просто
пойму...
Give
me
a
ride
home
Подвези
меня
домой.
I
don′t
know
where
I
put
my
keys
Я
не
знаю,
куда
положила
свои
ключи.
Everything
I
know
(everything
I
know)
Все,
что
я
знаю
(все,
что
я
знаю)
It
doesn′t
matter
much
to
me
Для
меня
это
не
имеет
большого
значения.
Is
there
a
way
out,
cause
I
just
wanna
leave
Есть
ли
выход,
потому
что
я
просто
хочу
уйти?
When
the
lights
go
down,
and
the
time
is
now,
you
rolling
with
me
Когда
гаснет
свет,
и
время
пришло,
ты
катаешься
со
мной.
I'm
sure,
I′m
more,
than
what
I
may
appear
Я
уверен,
что
я
больше,
чем
могу
показаться.
Tonight,
is
mine,
so
who's
been
livin′
here
Эта
ночь
моя,
так
кто
же
здесь
живет
Been
gone,
too
long,
it's
like
this
every
year
Меня
не
было
слишком
долго,
и
так
каждый
год.
On
and
on,
will
it
be
the
same
as
before?
Будет
ли
все
так
же,
как
прежде?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.