Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne and Pools
Champagner und Pools
Champagne
and
pools,
layin
by
the
palm
trees
Champagner
und
Pools,
liegen
bei
den
Palmen
What
else
do
you
want
from
me?
Was
willst
du
sonst
noch
von
mir?
Is
it
the
house
that
I
live
or
the
things
that
I
can
give
am
I
a
fool,
yeah
Ist
es
das
Haus,
in
dem
ich
wohne,
oder
die
Dinge,
die
ich
geben
kann,
bin
ich
ein
Narr,
yeah
For
thinking
I
was
different
Weil
ich
dachte,
ich
wäre
anders
Apart
from
all
these
Soho
House
guys
that
take
you
out
Als
all
diese
Soho
House
Typen,
die
dich
ausführen
I
wonder
if
you
feel
a
thing,
if
you
feel
a
thing
Ich
frage
mich,
ob
du
überhaupt
etwas
fühlst,
ob
du
etwas
fühlst
Besides
the
Xanax
and
highs
Außer
dem
Xanax
und
den
Highs
These
tools
that
you
hang
out
with
Diese
Idioten,
mit
denen
du
rumhängst
What
else
do
you
want
me
to
give?
Was
willst
du
sonst
noch
von
mir?
I
know
it's
not
a
promise,
you
got
what
you
wanted
Ich
weiß,
es
ist
kein
Versprechen,
du
hast
bekommen,
was
du
wolltest
Champagne
and
pools
Champagner
und
Pools
Hahaha
why
you
always
gotta
be
inconsistent?
Hahaha,
warum
musst
du
immer
so
widersprüchlich
sein?
Why
you
never
talk
a
lot
but
you
always
bitchin?
Warum
redest
du
nie
viel,
aber
beschwerst
dich
immer?
And
when
it
comes
to
sex
you
never
change
position
Und
wenn
es
um
Sex
geht,
änderst
du
nie
die
Stellung
I'm
bored
as
shit,
let's
do
something
different
Ich
bin
total
gelangweilt,
lass
uns
was
anderes
machen
You
can
play
with
balls
like
you
were
from
New
England
Du
kannst
mit
Bällen
spielen,
als
wärst
du
aus
New
England
But
I
don't
really
think
of
what
you
think
about
Aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
was
du
denkst
And
I
don't
even
care
what
you
do
Und
es
ist
mir
auch
egal,
was
du
tust
But
when
you
text
me
real
late
like
Aber
wenn
du
mir
wirklich
spät
schreibst
wie
Hey
yo
what's
up?
Hey
yo,
was
geht?
I'm
probly
not
talking
to
you
Rede
ich
wahrscheinlich
nicht
mit
dir
Cause
all
you
wanna
know
is
where
the
blow
is
Denn
alles,
was
du
wissen
willst,
ist,
wo
das
Koks
ist
Who
got
samples,
when
you
rolling,
can
I
bring
friends?
Wer
Samples
hat,
wann
du
rollst,
kann
ich
Freunde
mitbringen?
I
don't
think
so
Ich
glaube
nicht
But
how
about
one
friend
from
San
Francisco?
Aber
wie
wär's
mit
einer
Freundin
aus
San
Francisco?
Okay,
she
can
come
Okay,
sie
kann
kommen
In
a
room
full
of
Neo's
I
be
the
one
In
einem
Raum
voller
Neos
bin
ich
der
Auserwählte
Girl
let's
get
Rousey
I
beat
it
up
Mädchen,
lass
uns
Rousey
werden,
ich
hau'
drauf
You
need
a
fake
ID
to
be
in
the
club?
Brauchst
du
einen
gefälschten
Ausweis,
um
in
den
Club
zu
kommen?
Uh,
I
think
you
put
a
spell
on
me
Uh,
ich
glaube,
du
hast
mich
verhext
Ending
up
with
you,
that
could
be
an
elder
me
Mit
dir
zu
enden,
das
könnte
mein
älteres
Ich
sein
You
spend
one
hundred
dollars
on
some
damn
shampoo
Du
gibst
hundert
Dollar
für
irgendein
verdammtes
Shampoo
aus
But
it
still
smell
like
L'oreal
to
me
Aber
für
mich
riecht
es
immer
noch
nach
L'oreal
Champagne
and
pools,
layin
by
the
palm
trees
Champagner
und
Pools,
liegen
bei
den
Palmen
What
else
do
you
want
from
me?
Oh
Was
willst
du
sonst
noch
von
mir?
Oh
Is
it
the
house
that
I
live
Ist
es
das
Haus,
in
dem
ich
wohne
Or
the
things
that
I
can
give
am
I
a
fool,
oh
Oder
die
Dinge,
die
ich
geben
kann,
bin
ich
ein
Narr,
oh
For
thinking
I
was
different
Weil
ich
dachte,
ich
wäre
anders
What
else
do
you
want
me
to
give?
Was
willst
du
sonst
noch
von
mir?
I
know
it's
not
a
promise,
you
got
what
you
wanted
Ich
weiß,
es
ist
kein
Versprechen,
du
hast
bekommen,
was
du
wolltest
Champagne
and
pools
Champagner
und
Pools
Okay,
aight
we
starting?
Cool
Okay,
alles
klar,
fangen
wir
an?
Cool
Reportin
live
from
planet
basic
Live-Bericht
vom
Planeten
Basic
We
talk
a
lot
but
we
don't
ever
say
shit
Wir
reden
viel,
aber
sagen
nie
wirklich
was
Sayin
somethin
that
we
truly
feel
Etwas
sagen,
das
wir
wirklich
fühlen
But
that's
just
not
in
the
the
conversation
Aber
das
ist
einfach
nicht
Teil
des
Gesprächs
I'm
semi-famous
Ich
bin
halb-berühmt
Kinda
ain't
shit
Irgendwie
auch
nicht
der
Rede
wert
Kinda
sorta
like
almost
made
it
Irgendwie
so,
als
hätte
ich
es
fast
geschafft
It's
like
I
went
from
star
in
the
making
Es
ist,
als
wäre
ich
vom
aufstrebenden
Star
To
"Oh
yeah
him,
yeah
I
hope
he
makes
it"
Zu
"Oh
ja,
der,
ja,
ich
hoffe,
er
schafft
es"
geworden
When
the
hell
did
all
that
begin?
Wann
zum
Teufel
hat
das
alles
angefangen?
I
wish
I
didn't
have
as
many
rapper
friends
Ich
wünschte,
ich
hätte
nicht
so
viele
Rapper-Freunde
I
wish
I
had
way
more
actor
friends
Ich
wünschte,
ich
hätte
viel
mehr
Schauspieler-Freunde
Least
I
couldn't
tell
they
were
acting
then
Wenigstens
könnte
ich
dann
nicht
erkennen,
dass
sie
schauspielern
I
mean
like
damn
can
I
get
a
tweet?
Ich
meine,
verdammt,
kann
ich
einen
Tweet
bekommen?
Hey
hitboy
can
I
get
a
beat?
Hey
Hit-Boy,
kann
ich
einen
Beat
bekommen?
I
guess
if
you
don't
sell
CD's
Ich
schätze,
wenn
du
keine
CDs
verkaufst
Your
BFF's
start
MBD's
Sind
deine
BFFs
plötzlich
nicht
mehr
da
At
least
my
shit
went
number
three
Wenigstens
ist
mein
Zeug
auf
Platz
drei
gelandet
I
mean
Fetty
Wap,
Drake,
and
Future
dude
Ich
meine
Fetty
Wap,
Drake
und
Future,
Alter
Drake
and
fucking
Future
dude!
Drake
und
verdammter
Future,
Alter!
What
the
hell
was
I
supposed
to
do?
Was
zum
Teufel
hätte
ich
tun
sollen?
But
I
know
I
got
somethin
inside
Aber
ich
weiß,
ich
habe
etwas
in
mir
You
can't
get
from
these
other
guys
Das
du
von
diesen
anderen
Typen
nicht
bekommen
kannst
Real
ass
songs
and
lyrics
are
true
Echte
Songs
und
Texte,
die
wahr
sind
That
you
can't
get
from
these
other
minds
Das
du
von
diesen
anderen
Köpfen
nicht
bekommen
kannst
Champagne
and
pools,
layin
by
the
palm
trees
Champagner
und
Pools,
liegen
bei
den
Palmen
What
else
do
you
want
from
me?
Was
willst
du
sonst
noch
von
mir?
Is
it
the
house
that
I
live
or
the
things
that
I
can
give
am
I
a
fool
Ist
es
das
Haus,
in
dem
ich
wohne,
oder
die
Dinge,
die
ich
geben
kann,
bin
ich
ein
Narr
For
thinking
I
was
different
Weil
ich
dachte,
ich
wäre
anders
Apart
from
all
these
Soho
House
guys
that
take
you
out
Als
all
diese
Soho
House
Typen,
die
dich
ausführen
I
wonder
if
you
feel
a
thing,
if
you
feel
a
thing
Ich
frage
mich,
ob
du
überhaupt
etwas
fühlst,
ob
du
etwas
fühlst
Besides
the
Xanax
and
highs
Außer
dem
Xanax
und
den
Highs
These
tools
that
you
hang
out
with
Diese
Idioten,
mit
denen
du
rumhängst
What
else
do
you
like
me
to
give?
Was
willst
du
sonst
noch
von
mir?
I
know
it's
not
a
promise,
you
got
what
you
wanted
Ich
weiß,
es
ist
kein
Versprechen,
du
hast
bekommen,
was
du
wolltest
Champagne
and
pools
Champagner
und
Pools
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.