Paroles et traduction Hoodie Allen feat. Christian French - Come Around
We
were
so
free,
ridin'
with
the
top
down
Мы
были
так
свободны,
когда
ехали
с
опущенным
верхом.
Now
I'm
lonely,
fading
to
the
background
Теперь
я
одинок,
отойдя
на
задний
план.
It's
too
late
for
you
to
come
around
Тебе
уже
слишком
поздно
приходить
в
себя.
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
We
was
doing
so
good,
like
last
week
У
нас
все
было
так
хорошо,
как
на
прошлой
неделе.
Caught
us
making
out
in
the
backseat
Застукал
нас
целующимися
на
заднем
сиденье.
You
were
running
through
my
mind
like
a
track
meet
Ты
пронеслась
в
моей
голове,
как
беговая
дорожка.
Now
when
I
see
you
around,
you
be
lookin'
past
me
Теперь,
когда
я
вижу
тебя
рядом,
ты
смотришь
мимо
меня.
You
say
that
you
moved
on,
well
that's
swell
Ты
говоришь,
что
двигаешься
дальше,
что
ж,
это
великолепно
Then
you're
beggin'
me
to
come
to
your
hotel
А
потом
ты
умоляешь
меня
приехать
к
тебе
в
отель.
How'd
I
end
up
here
again,
baby?
But
oh
well
Как
я
снова
оказался
здесь,
детка?
I
tell
myself
I
won't,
then
I
let
myself
down
Я
говорю
себе,
что
не
буду,
а
потом
опускаю
руки.
Everything
has
changed,
I
know
Все
изменилось,
я
знаю.
It's
like
it
ain't
the
same
no
more
Как
будто
все
уже
не
то,
что
прежде.
Used
to
ride
the
fast
lane,
shotgun
Раньше
я
ездил
по
скоростной
полосе,
с
дробовиком.
Now
I'm
in
the
backseat,
caught
up
Теперь
я
на
заднем
сиденье,
пойманный.
We
were
so
free,
ridin'
with
the
top
down
Мы
были
так
свободны,
когда
ехали
верхом
вниз.
Now
I'm
lonely,
fading
to
the
background
Теперь
я
одинок,
отойдя
на
задний
план.
It's
too
late
for
you
to
come
around
Тебе
уже
слишком
поздно
приходить
в
себя.
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
Said
you
love
me,
what
you
doin'
that
for?
Сказал,
что
любишь
меня,
зачем
ты
это
делаешь?
Now
you're
slowly
creepin'
through
the
back
door
Теперь
ты
медленно
крадешься
через
заднюю
дверь.
It's
too
late
for
you
to
come
around
Тебе
уже
слишком
поздно
приходить
в
себя.
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
I
know
you
think
that
you
can
come
around
and
fix
things
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
можешь
прийти
и
все
исправить.
She
called
me
Tom
Brady,
bought
that
girl
like
six
rings
Она
назвала
меня
Томом
Брэди
и
купила
этой
девушке
шесть
колец.
You
fuck
me
up,
you
talk
a
lot,
you
never
listen
Ты
меня
достал,
ты
много
говоришь,
но
никогда
не
слушаешь.
Pardon
my
French,
word
to
Christian
Простите
мой
французский,
слово
Кристиану.
Honey,
keep
your
distance
Милая,
держись
на
расстоянии.
I'm
done
with
all
that
fake
shit
you
been
dishin'
Я
покончил
со
всем
этим
фальшивым
дерьмом,
которое
ты
намазал.
Play
your
part,
get
an
audition
Сыграй
свою
роль,
получи
прослушивание.
I
wanna
thank
you
for
the
good
times
we
been
missin'
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
те
хорошие
времена,
по
которым
мы
скучали.
But
now
I
need
to
find
someone
to
live
with
Но
теперь
мне
нужно
найти
кого-то,
с
кем
я
буду
жить.
Everything
has
changed
I
know
Все
изменилось
я
знаю
It's
like
it
ain't
the
same
no
more
Как
будто
все
уже
не
то,
что
прежде.
Used
to
ride
the
fast
lane,
shotgun
Раньше
я
ездил
по
скоростной
полосе,
с
дробовиком.
Now
I'm
in
the
backseat,
caught
up
Теперь
я
на
заднем
сиденье,
пойманный.
We
were
so
free,
ridin'
with
the
top
down
Мы
были
так
свободны,
когда
ехали
верхом
вниз.
Now
I'm
lonely,
fading
to
the
background
Теперь
я
одинок,
отойдя
на
задний
план.
It's
too
late
for
you
to
come
around
Тебе
уже
слишком
поздно
приходить
в
себя.
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
Said
you
love
me,
what
you
doin'
that
for?
Сказал,
что
любишь
меня,
зачем
ты
это
делаешь?
Now
you're
slowly
creepin'
through
the
back
door
Теперь
ты
медленно
крадешься
через
заднюю
дверь.
It's
too
late
for
you
to
come
around
Тебе
уже
слишком
поздно
приходить
в
себя.
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
To
come
around
Чтобы
прийти
в
себя
It's
too
late
to
come
around
Слишком
поздно
приходить
в
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Nolan Yarber, David Michael Von Mering, Christian French, Steve Markowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.