Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime
in
St.
Louis
Sommerzeit
in
St.
Louis
This
some
rap
shit,
check
it
Das
ist
Rap-Scheiß,
hör
zu
Making
reservations
for
my
favorite
destinations
while
the
waitress
putting
me
on
hold
Mache
Reservierungen
für
meine
Lieblingsziele,
während
die
Kellnerin
mich
in
die
Warteschleife
legt
We
used
to
never
make
it,
now
a
table
opens
up
and
they
the
ones
that
call
me
on
the
phone
Früher
haben
wir's
nie
geschafft,
jetzt
wird
ein
Tisch
frei
und
sie
rufen
mich
an
I
got
the
juice,
I'm
finally
able
to
do
it
Ich
hab
den
Saft,
ich
kann's
endlich
tun
Got
a
party
of
five,
ain't
talking
Jennifer
Hewitt
Hab
'ne
Gruppe
von
fünf,
rede
nicht
von
Jennifer
Hewitt
Partying
at
my
crib,
somebody
pass
me
the
Goose
Feiere
bei
mir
zu
Hause,
jemand
reicht
mir
den
Goose
I'm
'bout
to
make
this
bird
live,
'bout
to,
muhfucka
Ich
werd'
diesen
Vogel
zum
Leben
erwecken,
werd',
Muhfucka
Yeah,
I
always
tell
the
truth,
I
never
lie,
muhfucka
Yeah,
ich
sag
immer
die
Wahrheit,
lüge
nie,
Muhfucka
You
catch
me
in
the
booth,
you
know
that's
fire,
muhfucka
Erwischst
du
mich
in
der
Booth,
weißt
du,
das
ist
Feuer,
Muhfucka
It's
not
a
game
of
thrones,
Jon
Snow
Es
ist
kein
Game
of
Thrones,
Jon
Snow
Got
the
fans
saying,
"You
can't
really
die,
muhfucka"
Die
Fans
sagen:
"Du
kannst
nicht
wirklich
sterben,
Muhfucka"
I'm
a
fan
favorite,
and
she
don't
even
listen
to
rap
if
I
ain't
made
it
Ich
bin
ein
Fanliebling,
und
sie
hört
nicht
mal
Rap,
wenn
ich
ihn
nicht
gemacht
hab'
She
be
busy
sitting
in
class
but
they
can't
grade
it
Sie
sitzt
beschäftigt
im
Unterricht,
aber
sie
können
es
nicht
benoten
Soundcloud
page
giving
me
all
them
plays
Soundcloud-Seite
gibt
mir
all
die
Wiedergaben
I
be
the
number
one
in
Oakland
but
you
can't
rate
it
Ich
bin
die
Nummer
eins
in
Oakland,
aber
du
kannst
es
nicht
bewerten
Double
entendre,
run
the
whole
squad
up
like
I'm
Al
Davis
Doppeldeutigkeit,
führe
die
ganze
Truppe
an
wie
Al
Davis
People
ask
me
how
I
made
it,
that's
why
y'all
ain't
make
it
Leute
fragen
mich,
wie
ich
es
geschafft
hab',
deshalb
habt
ihr's
nicht
geschafft
The
only
advice
I
gave
is
give
me
y'all's
savings,
I
save
it
Der
einzige
Rat,
den
ich
gab,
ist:
Gebt
mir
eure
Ersparnisse,
ich
spare
sie
Multiply
it
then
multiplicate
it
Multipliziere
es,
dann
vervielfache
es
Either
way,
they
be
getting
bigger
like
models
who
just
wanna
be
famous
So
oder
so,
sie
werden
größer
wie
Models,
die
nur
berühmt
sein
wollen
And
when
I
kick
you
to
the
curb,
don't
be
mad
that
it
happened
Und
wenn
ich
dich
an
den
Bordstein
trete,
sei
nicht
sauer,
dass
es
passiert
ist
Getting
used,
shout
out
to
Bert
McCracken
'Getting
Used',
Grüße
an
Bert
McCracken
I
give
you
facts,
you
spit
it
backwards
Ich
gebe
dir
Fakten,
du
spuckst
sie
rückwärts
aus
Tryna
spit
up
the
atoms
of
Steven
Adams
Versuchst,
die
Atome
von
Steven
Adams
auszuspucken
Take
my
gat
out
and
Eric
Clapton
Nehm'
meine
Knarre
raus
und
Eric
Clapton
Bitch,
you
know
I'm
the
captain
Bitch,
du
weißt,
ich
bin
der
Kapitän
Tell
'em,
this
is
my
ship
Sag
ihnen,
das
ist
mein
Schiff
I'll
let
you
know
when
I'm
done
with
rapping
Ich
lass
euch
wissen,
wenn
ich
mit
dem
Rappen
fertig
bin
And
when
it
happen,
don't
be
sad
that's
done
Und
wenn
es
passiert,
seid
nicht
traurig,
dass
es
vorbei
ist
I
swear
I'll
always
be
the
same
muhfucka
you
love
Ich
schwöre,
ich
werde
immer
derselbe
Muhfucka
sein,
den
ihr
liebt
And
my
team
be
too
exclusive,
we
don't
pay
at
the
club
Und
mein
Team
ist
zu
exklusiv,
wir
zahlen
nicht
im
Club
Turn
the
crib
into
a
clubhouse,
you
ain't
play
with
a
glove
Verwandle
die
Bude
in
ein
Clubhaus,
du
hast
nicht
mit
Handschuh
gespielt
They
saying
what's
up
Sie
sagen
'Was
geht
ab'
But
they
just
want
a
piece
of
something
I
ain't
tryna
give
up
Aber
sie
wollen
nur
ein
Stück
von
etwas,
das
ich
nicht
aufgeben
will
I
tell
'em,
I'm
the
original,
All-American
Hoodie
Allen
Ich
sag'
ihnen,
ich
bin
der
originale,
All-American
Hoodie
Allen
These
other
rappers,
they
do
impressions,
that's
Jimmy
Fallon
Diese
anderen
Rapper,
sie
machen
Imitationen,
das
ist
Jimmy
Fallon
My
life
is
full
of
action,
dramatic,
but
not
a
movie
Mein
Leben
ist
voller
Action,
dramatisch,
aber
kein
Film
These
bitches
want
me,
want
me,
want
me
like
they
want
Ruby
Rose
Diese
Bitches
wollen
mich,
wollen
mich,
wollen
mich,
wie
sie
Ruby
Rose
wollen
To
me,
you
a
beautiful
flower
Für
mich
bist
du
eine
wunderschöne
Blume
But
if
I
go
to
jail
I'll
see
you
in
the
25th
hour,
let's
go
Aber
wenn
ich
ins
Gefängnis
gehe,
seh'
ich
dich
in
der
25.
Stunde,
los
geht's
I
been
waiting
up
all
night
for
you,
babe
Ich
hab
die
ganze
Nacht
auf
dich
gewartet,
Babe
You
tell
me
I'm
not
the
one
cause
you're
afraid
Du
sagst
mir,
ich
bin
nicht
der
Richtige,
weil
du
Angst
hast
But
I
just
need
to
let
you
know
I'll
throw
it
all
away
Aber
ich
muss
dich
nur
wissen
lassen,
ich
werfe
alles
weg
Cause
I
don't
wanna
wait,
yeah
Weil
ich
nicht
warten
will,
yeah
And
2 am,
I'm
driving
on
the
interstate
Und
um
2 Uhr
morgens
fahre
ich
auf
der
Interstate
And
you
tell
me
to
hurry
up,
I
won't
be
late
Und
du
sagst
mir,
ich
soll
mich
beeilen,
ich
werde
nicht
zu
spät
sein
And
I
just
need
to
let
you
know
I'll
throw
it
all
away
Und
ich
muss
dich
nur
wissen
lassen,
ich
werfe
alles
weg
Cause
I
don't
wanna
wait
Weil
ich
nicht
warten
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.