Hoodie Allen - Hell of a Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoodie Allen - Hell of a Time




Hell of a Time
Адское время
It's been a minute since I called you drunk
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я звонил тебе пьяный
It's been a minute since we fucked things up
Прошла уже целая вечность с тех пор, как мы все испортили
It's been a minute since I called you mine (Called you mine)
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я называл тебя своей (Называл тебя своей)
It's been a hell of a time
Это было адское время
Check it, they say that distance is
Послушай, говорят, что расстояние
Too long when you're writing a song
Слишком большое, когда пишешь песню
And every memory takes me back to the places we've gone
И каждое воспоминание возвращает меня в те места, где мы были
The clock ticks life away, I link in the park
Часы отсчитывают жизнь, я зависаю в парке
You a star, why you always keep your place in the dark
Ты звезда, почему ты всегда прячешься в тени?
When I was far from home, a home far from alone
Когда я был далеко от дома, дома вдали от одиночества
I'm so out of my zone, can't get off of my phone
Я так не в своей тарелке, не могу оторваться от телефона
We go out of control, I chief Patrick Mahomes
Мы теряем контроль, я, как Патрик Махоумс,
You leave soon as I go, it's like I got a chaperone
Ты уходишь, как только я прихожу, как будто у меня есть сопровождающий
Or another shadow, World War III when we go to battle
Или еще одна тень, Третья мировая, когда мы идем в бой
I never knew what I would do without you
Я никогда не знал, что буду делать без тебя
But I think it's 'bout time that I figure out soon
Но думаю, пора мне это выяснить
Check my phone and it's half past noon
Смотрю на телефон, а уже полдень
It's been a minute since I called you drunk
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я звонил тебе пьяный
It's been a minute since we fucked things up
Прошла уже целая вечность с тех пор, как мы все испортили
It's been a minute since I called you mine (Called you mine)
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я называл тебя своей (Называл тебя своей)
It's been a hell of a time
Это было адское время
It's been a minute since I caused you stress
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я доставлял тебе стресс
It's been a minute since we've been our best
Прошла уже целая вечность с тех пор, как мы были лучшими версиями себя
It's been a minute, but it don't feel fine (Don't feel fine)
Прошла уже целая вечность, но мне от этого не легче (Мне от этого не легче)
It's been a hell of a time (A hell, hell of a time)
Это было адское время (Адское, адское время)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-Whoa (Yeah)
Whoa-oh-oh-Whoa (Да)
That love was punch drunk
Эта любовь была как пьяный кулак
Adam Sandler, fucked up
Адам Сэндлер, все испортил
27 months of only getting me roughed up
27 месяцев ты только и делала, что издевалась надо мной
Oh I feel like love sucks, since the world introduced us
О, я чувствую, что любовь отстой, с тех пор как мир познакомил нас
You turned my heart to stone, just like Medusa
Ты превратила мое сердце в камень, как Медуза
You said you used to being used up
Ты сказала, что привыкла, что тобой пользуются
I think we gotta problem, but we far from Houston
Думаю, у нас проблема, но мы далеко не в Хьюстоне
I'm so NASA, and she so passive-aggressive
Я как NASA, а ты пассивно-агрессивна
I ask her a question, get asked like 20 questions
Я задаю тебе один вопрос, а в ответ получаю 20
Got no chance out friendship, no way I could mend this (heart)
Нет шансов на дружбу, я не смогу это исправить (сердце)
I might as well just head for the exit (Ooh)
Мне лучше просто уйти (Ох)
I feel like I just tripled my investment
Я чувствую, что утроил свои вложения
But what am I left with?
Но что мне осталось?
It's been a minute since I called you drunk
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я звонил тебе пьяный
It's been a minute since we fucked things up
Прошла уже целая вечность с тех пор, как мы все испортили
It's been a minute since I called you mine (Called you mine)
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я называл тебя своей (Называл тебя своей)
It's been a hell of a time
Это было адское время
It's been a minute since I caused you stress
Прошла уже целая вечность с тех пор, как я доставлял тебе стресс
It's been a minute since we've been our best
Прошла уже целая вечность с тех пор, как мы были лучшими версиями себя
It's been a minute, but it don't feel fine (Don't feel fine)
Прошла уже целая вечность, но мне от этого не легче (Мне от этого не легче)
It's been a hell of a time (A hell, hell of a time)
Это было адское время (Адское, адское время)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-Whoa (A hell of a time)
Whoa-oh-oh-Whoa (Адское время)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-Whoa
Whoa-oh-oh-Whoa





Writer(s): Andrew Goldstein, Dylan Bauld, Steven Markowitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.