Hoodie Allen - Remind Me Of - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoodie Allen - Remind Me Of




Take 'em back, take 'em back
Забери их обратно, забери их обратно.
Take 'em back, take 'em back now
Забери их обратно, забери их сейчас же.
I take it back on some nostalgic shit, oh you whylin' bitch
Я беру свои слова обратно на какое - то ностальгическое дерьмо, о, ты, почему, сука?
Been doing this since before I was a college kid, let's go
Я занимаюсь этим еще до того, как поступил в колледж, так что поехали
Oh this shit remind me of, the summer time
О, это дерьмо напоминает мне о летнем времени
The slip and slide, some bump and grind
Скольжение и скольжение, некоторые удары и скрежет.
Oh this shit remind me of the parking lot
О это дерьмо напоминает мне о парковке
And skipping class, and smoking pot
И прогуливал уроки, и курил травку.
Oh this shit remind me of parties with the freshman
О это дерьмо напоминает мне вечеринки с первокурсниками
Second base on the couch, plus she gave me mouth to mouth
Вторая база на диване, плюс она дала мне рот в рот.
Oh this shit remind me of tryna make a fake I.D
О это дерьмо напоминает мне о том как я пытаюсь сделать фальшивое удостоверение личности
Walked into the liquor store, but they ain't selling shit to me
Зашел в винный магазин, но мне там ни хрена не продают
Oh this shit remind me of riding with my crew
О это дерьмо напоминает мне о поездке с моей командой
Water bottle full of booze, breaking in in people's pools
Бутылка с водой, полная выпивки, врывается в людские бассейны.
Oh this shit remind me of acting like a fool
О это дерьмо напоминает мне о том что я веду себя как дурак
We was seventeen and we thought it was cool
Нам было по семнадцать, и мы думали, что это круто.
What you know about it?
Что ты знаешь об этом?
And I know things ain't always gonna go your way
И я знаю, что не всегда все будет по-твоему.
Cause we got shitty jobs and we got bills to pay
Потому что у нас дерьмовая работа и нам нужно платить по счетам
But I think that the future's looking fucking great
Но я думаю что будущее выглядит чертовски здорово
So get your hands up in the sky let's celebrate
Так что поднимите руки к небу давайте праздновать
Oh that shit remind me of
О это дерьмо напоминает мне
Remind me of, remind me of, remind me of
Напомни мне, напомни мне, напомни мне ...
Oh that shit remind me of the good times
О это дерьмо напоминает мне о хороших временах
This shit remind me of the good times
Это дерьмо напоминает мне о хороших временах
Oh that shit remind me of
О это дерьмо напоминает мне
(Realest shit I ever wrote)
(Самое настоящее дерьмо, которое я когда-либо писал)
Remind me of, remind me of, remind me of
Напомни мне, напомни мне, напомни мне ...
(If you like it let it go
(Если тебе это нравится, отпусти это
That's the shit I miss the most)
Вот по этому дерьму я скучаю больше всего)
Oh that shit remind me of the good times
О это дерьмо напоминает мне о хороших временах
This shit remind me of the good times
Это дерьмо напоминает мне о хороших временах
Oh this shit remind me of being somber in the club
О это дерьмо напоминает мне о том как мрачно было в клубе
Hanging out with tons of girls and they just wanna do some drugs
Тусоваться с кучей девчонок, а они просто хотят накачаться наркотиками.
Oh this shit remind me of fake handshakes and shoulder shrugs
О это дерьмо напоминает мне фальшивые рукопожатия и пожимания плечами
Walking into every label, they pretend they gave a fuck
Заходя в каждый лейбл, они притворяются, что им не все равно.
Said they love my music, think I'm special, and they wanna sign me
Они сказали, что любят мою музыку, думают, что я особенный, и хотят подписать со мной контракт.
Then I leave, and they gon' say, the same damn thing to the three behind me
Потом я уйду, и они скажут то же самое троим позади меня.
Oh this shit remind me of why I never sold my soul
О это дерьмо напоминает мне о том почему я никогда не продавал свою душу
Two thousand kids in my city they just wanna see me blow
Две тысячи детей в моем городе просто хотят увидеть как я взрываюсь
Then I went across the country, saw two hundred thousand more
Потом я пересек всю страну и увидел еще двести тысяч.
Oh this shit remind me of everything I wanted bro
О это дерьмо напоминает мне обо всем что я хотел братан
So I won't ever be a rapper that you see complaining
Так что я никогда не буду рэпером, который, как вы видите, жалуется.
If you want it, go and take it, step up, word to Channing Tatum
Если ты хочешь этого, иди и возьми это, сделай шаг вперед, скажи Ченнингу Татуму.
Damn I go so looney on these tunes, I should be animated
Черт возьми, я схожу с ума от этих мелодий, я должен быть оживлен
This is for my English teacher, way back when who always hated
Это для моего учителя английского, давным-давно ненавидевшего меня.
Okay Mr. Davis, I won't rub it in your face
Хорошо, мистер Дэвис, Я не буду втирать это вам в лицо.
But you should turn like all of my grades from some B pluses into some A's
Но ты должен превратиться как и все мои оценки из плюсов в пятерки
And I know things ain't always gonna go your way
И я знаю, что не всегда все будет по-твоему.
Cause we got shitty jobs and we got bills to pay
Потому что у нас дерьмовая работа и нам нужно платить по счетам
But I think that the future's looking super bright
Но я думаю что будущее выглядит очень светлым
So let me see your hands up in the sky like one more time
Так что дай мне еще раз увидеть твои руки поднятыми к небу
Oh that shit remind me of
О это дерьмо напоминает мне
Remind me of, remind me of, remind me of
Напомни мне, напомни мне, напомни мне ...
Oh that shit remind me of the good times
О это дерьмо напоминает мне о хороших временах
This shit remind me of the good times
Это дерьмо напоминает мне о хороших временах
Oh that shit remind me of
О это дерьмо напоминает мне
(Realest shit I ever wrote)
(Самое настоящее дерьмо, которое я когда-либо писал)
Remind me of, remind me of, remind me of
Напомни мне, напомни мне, напомни мне ...
(If you like it let it go
(Если тебе это нравится, отпусти это
That's the shit I miss the most)
Вот по этому дерьму я скучаю больше всего)
Oh that shit remind me of the good times
О это дерьмо напоминает мне о хороших временах
This shit remind me of the good times
Это дерьмо напоминает мне о хороших временах
Bring it down like
Опусти его вниз, как ...
And you been rocking with the
И ты раскачивался вместе с ...
The happy camper
Счастливый турист
Oh yeah
О да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.