Paroles et traduction Hoodie Allen - Never Going Back
Can
we
play
it
one
time
through
first?
Можем
ли
мы
сначала
сыграть
ее
один
раз?
Uh
huh,
come
on
Ага,
давай
же
Said
I'm
never
goin'
back
(Hey,
Hey)
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь
(Эй,
эй).
Said
I'm
never
goin'
back
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь.
Hey
yo,
I
never
had
a
job
that
I
didn't
love
Эй,
эй,
у
меня
никогда
не
было
работы,
которую
бы
я
не
любил
I
guess
I
always
tend
to
focus
on
the
positives
Наверное,
я
всегда
сосредотачиваюсь
на
позитиве.
'Cause
even
when
I
was
broke
and
telemarketing
Потому
что
даже
когда
я
был
на
мели
и
занимался
телемаркетингом
I
would
tell
my
friends
that
my
phone
blowin'
up
Я
бы
сказал
своим
друзьям,
что
мой
телефон
взорвался.
Yeah
I'm
poppin'
kid
Да,
я
зажигаю,
малыш.
As
a
younging
all
I
listened
to
is
NAS
and
B.I.G
В
детстве
я
слушал
только
NAS
и
B.
I.
G
Wu-Tang,
Beastie
Boys,
De
La
Soul
on
replay
(Woo)
Wu-Tang,
Beastie
Boys,
De
La
Soul
on
replay
(Woo)
Don't
forget
Blink-182
and
Green
Day
Не
забудьте
Blink-182
и
Green
Day
Pack
it
all
together
like
we
living
out
in
Green
Bay
Собери
все
это
вместе
как
будто
мы
живем
в
Грин
Бэй
You'll
get
my
DNA,
like
it's
23
and
Me
Ты
получишь
мою
ДНК,
как
будто
нам
23
года.
Visions
of
myself,
prolly
up
on
MTV
Видения
самого
себя,
наверное,
на
MTV
My
momma
she
my
biggest
fan
Моя
мама
она
моя
самая
большая
поклонница
I
wonder
what
she
see
in
me
Интересно,
что
она
нашла
во
мне?
So
much
potential
as
a
kid
that
I
could
spell
it
c.i.d
В
детстве
у
меня
был
такой
большой
потенциал,
что
я
мог
бы
произнести
его
как
c.
i.
d
As
I
grew
up,
I
began
to
gain
confidence
Повзрослев,
я
начал
обретать
уверенность
в
себе.
I
murder
every
track
'til
it's
posthumous
Я
убиваю
каждый
трек,
пока
он
не
станет
посмертным.
I
get
a
lot
of
love,
I
got
a
lot
to
give
Я
получаю
много
любви,
мне
есть
что
отдать.
So
I
ain't
ever
going
back
until
I
got
this
shit
Так
что
я
никогда
не
вернусь,
пока
не
получу
это
дерьмо.
There's
no
going
back
for
me,
baby
Для
меня
нет
пути
назад,
детка.
There's
no
going
back
for
me,
baby
Для
меня
нет
пути
назад,
детка.
There's
no
going
back
for
me,
baby
Для
меня
нет
пути
назад,
детка.
There's
no
going,
no
going
back,
no
going
back
Нет
пути
назад,
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
Uh
huh,
come
on
Ага,
давай
же
Said
I'm
never
going
back
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь.
(Uh
huh,
God
damn)
(Ага,
черт
возьми!)
Said
I'm
never
going
Я
сказал,
что
никогда
не
уйду.
I
said
I'm
never
goin'
back
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь.
That's
a
fact
homie
Это
факт
братан
How
could
you
have
it
all
then
let
it
go
to
crap,
homie?
Как
ты
мог
получить
все,
а
потом
пустить
все
к
чертям
собачьим,
братишка?
How
could
you
spend
your
whole
record
deal
advance,
homie?
Как
ты
мог
потратить
весь
свой
аванс
за
запись,
братишка?
Throwing
money
in
the
club
like
it
grow
on
trees
Швыряю
деньги
в
клуб,
как
будто
они
растут
на
деревьях.
I
heard
you
bought
a
bunch
of
whips
Я
слышал,
ты
купил
кучу
хлыстов.
And
you
paid
straight
cash
И
ты
заплатил
наличными.
You
made
one
hot
song,
they
wrote
one
fat
check
Ты
написал
одну
горячую
песню,
а
они
выписали
один
жирный
чек.
You
spent
it
way
too
fast
thinkin'
it
would
always
last
Ты
потратил
их
слишком
быстро,
думая,
что
они
будут
длиться
вечно.
But
there's
no
going
back
Но
пути
назад
нет.
You
can't
change
up
the
past
Ты
не
можешь
изменить
прошлое.
I
got
a
different
mindset
У
меня
другое
мышление
I'm
tryna
change
up
my
class
Я
пытаюсь
сменить
свой
класс
Like,
bitch,
you
gon'
have
to
graduate
my
ass
Типа,
сука,
тебе
придется
выпускать
мою
задницу.
Watch
me
get
my
dream
job,
then
I
quit
that
shit
Смотри,
Как
я
получаю
работу
своей
мечты,
а
потом
бросаю
это
дерьмо.
Now
I
roll
in
Spotify
and
tell
them
spin
that
shit
Теперь
я
вкатываюсь
в
Spotify
и
говорю
им
крутить
это
дерьмо
I'll
go
and
buy
the
old
house
that
I
grew
up
in
Я
куплю
старый
дом,
в
котором
вырос.
Flip
that
shit,
I
won't
move
in
Переверни
это
дерьмо,
я
не
перееду
к
тебе.
If
I'm
chillin'
with
your
girl
and
her
friends
Если
я
прохлаждаюсь
с
твоей
девушкой
и
ее
друзьями
...
It's
only
'cause
they
tens
Это
только
потому,
что
они
...
Don't
be
mad,
I'll
prolly
never
see
your
ass
again
(grr)
Не
злись,
я,
наверное,
никогда
больше
не
увижу
твою
задницу
(ГРР).
There's
no
going
back
for
me,
baby
Для
меня
нет
пути
назад,
детка.
There's
no
going
back
for
me,
baby
Для
меня
нет
пути
назад,
детка.
There's
no
going
back
for
me,
baby
Для
меня
нет
пути
назад,
детка.
There's
no
going,
no
going
back,
no
going
back
Нет
пути
назад,
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
No
go,
no
go,
no
go,
no
Не
уходи,
Не
уходи,
Не
уходи,
Не
уходи.
Uh
huh,
come
on
Ага,
давай
же
Said
I'm
never
goin'
back
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь.
(Uh
huh,
Uh
huh)
(Ага,
ага)
Said
I'm
never
goin'
back
Сказал,
что
никогда
не
вернусь.
(Uh
huh,
Come
on)
(Ага,
давай
же!)
Said
I'm
never
goin'
back
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь.
(Uh
huh,
God
damn)
(Ага,
черт
возьми!)
Said
I'm
never
goin'
back
Я
сказал,
что
никогда
не
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Joseph Moodie Ii, Jeremy Mcarthur, Steven Markowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.