Hoodini feat. Krisko - Primetime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoodini feat. Krisko - Primetime




Primetime
Primetime
Худини... Криско бейбе
Hoodini... Krisko baby
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
С две бронирани жилетки,
With two bulletproof vests,
джоба пълен с ефекти.
pocket full of effects.
Свежи дрешки, барам мацка.
Fresh clothes, looking for a chick.
Търся парти без салфетки.
Looking for a party without napkins.
Правя к'вото трябва,
I do what I have to do,
за да имам к′вото искам.
to have what I want.
Без да вдигам врява
Without raising a fuss
често карам ги да пискат. (Ей)
I often make them squeal. (Hey)
Всяка вечер, всичко коз.
Every night, everything is trump.
Нямам време пада косъм.
I don't have time, hair falls.
Без майтап утре албинос си.
No kidding, tomorrow you'll be an albino.
И сам задаваш си въпроси.
And you ask yourself questions.
Искам в джоба си парица,
I want some money in my pocket,
да прелива като Марица.
overflowing like Maritsa.
Всичко пия без водица,
I drink everything without water,
а във отбора имаме си май къртица.
and in the team we have a mole, I think.
Скърцам и със зъби,
I grind my teeth too,
иска с мене да се къпе.
she wants to take a bath with me.
Брат изникват като гъби
Bro, they pop up like mushrooms
и после във хотела ръгби. (Хей)
and then rugby in the hotel. (Hey)
Със другарят Менделеев,
With comrade Mendeleev,
няма как да е Слабеев.
there's no way he's Slabeev.
Със колата на авера,
With my friend's car,
към планета Худинера.
to the planet Hoodinera.
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
Д-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
Литър, два не са проблем.
A liter, two is not a problem.
В петък съм като водоем.
On Friday I'm like a reservoir.
Болката съм ти в главата,
I am the pain in your head,
тежестта съм в краката.
I am the heaviness in your legs.
Лято, бански ангажира,
Summer, swimsuit engages,
мешим пясъка със бира.
we mix the sand with beer.
Няма кой да ме дресира
No one can train me
и си пръскам панаира.
and I'm spraying my fair.
Черно парти с бели хора,
Black party with white people,
Слънчев бряг като Бора Бора.
Sunny Beach like Bora Bora.
Мога ли да питам
Can I ask
кой от вас е тук гримьора.
which of you is the makeup artist here?
След всяка първа брат, идва втора.
After every first bro, comes a second.
Кой да слуша, всеки говори.
Who to listen to, everyone talks.
По бара пускат се скиори.
Skiers are launched at the bar.
Няма кой да ни изгони.
There's no one to kick us out.
Докато всички ръце са горе.
As long as all hands are up.
Прайм го, прайм го в стил Балкански,
Prime it, prime it in Balkan style,
със подправките шамански.
with shamanic spices.
Чувствам се като на сафари,
I feel like I'm on safari,
на лов за тигри и хипари.
hunting tigers and hippies.
Осъзнавам как изглежда
I realize how it looks
и надигам рязко вежда.
and I raise my eyebrow sharply.
Вечер светя, сутрин хейтър.
I shine at night, hater in the morning.
See ya later, aligator.
See ya later, alligator.
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
До моите съм брат,
I'm with my brothers,
другите не ме вълнуват.
the others don't interest me.
И във всеки град
And in every city
котенцата ме сънуват.
the kittens dream of me.
Идвам от друга планета,
I come from another planet,
движа само със дупета.
I only move with butts.
И когато ме поискаш ти,
And when you ask for me,
отварям си пакета.
I open my package.
И само готините хора са със мене.
And only cool people are with me.
Живея яко, щото якото живее в мене.
I live hard, because the hard lives in me.
Винаги съм фреш,
I'm always fresh,
винаги съм в кеш.
I'm always in cash.
Бих предложил сам на себе си годеж.
I would propose to myself.
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к'во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т′ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?
Като са прайм, да са прайм.
When they're prime, let them be prime.
Кой, к′во ша ни спре?
Who, what's gonna stop us?
Я подай ми, подай т'ва е много добре.
Pass it to me, pass it, this is very good.
До-докато имам още нещо в джоба
As long as I have something left in my pocket
да си взема още мога.
I can get more.
Звънкаш, питаш за адреси.
You call, you ask for addresses.
Аз съм горе, а ти къде си.
I'm up, where are you?





Writer(s): Kristian Talev, Stoyan Ivanov

Hoodini feat. Krisko - Primetime
Album
Primetime
date de sortie
30-09-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.