Paroles et traduction Hooligans feat. Janicsák Veca - Halálos csók
Valahogy
megvoltam
I
was
somehow
getting
by
Lehetett
volna
jobban
It
could
have
been
better
Néha
nap
romlottam
I
would
occasionally
get
worse
Lebegtem
csalódottan
I
was
floating
around
disappointed
Valamit
nem
mondtam
I
didn't
say
something
Kerestelek
földön-égen
I
was
looking
for
you
everywhere
Szerelmet
álmodtam
I
dreamed
of
love
Van
ilyen,
azt
reméltem
Such
a
thing
exists,
I
hoped
Valamit
nem
tudtam
I
didn't
know
something
Ha
szeretek,
miért
nem
érzem
If
I
love,
why
don't
I
feel
Azt,
hogy
ez
rendben
van
That
this
is
okay
Valahogy
mást
reméltem
I
was
hoping
for
something
different
Miért
kell
mindig
új?
Why
does
it
always
have
to
be
new?
Miért
feszít
egy
súly?
Why
am
I
burdened
by
a
weight?
Miért
így
élem
át?
Why
do
I
experience
it
this
way?
Miért
nem
visz
tovább?
Why
doesn't
it
take
me
further?
Tudod,
ez
nem
komoly,
emelj
fel
még
You
know,
this
is
not
serious,
pick
me
up
again
Most
már
nem
álom
Now
it's
no
longer
a
dream
Ez
lesz
a
végső
állomás
This
will
be
the
final
destination
Nem
baj,
ha
késő
It
doesn't
matter
if
it's
late
Nem
száll
le
már
itt
senki
más
No
one
else
is
getting
off
here
Halálos
csókban
In
a
deadly
kiss
Mert
mindig
így
képzeltem
el
Because
I
always
imagined
it
this
way
Maradni
józan
To
stay
sober
Megrészegülve
égni
el
To
burn
out
intoxicated
Utakon
tengereken
On
roads
and
seas
Nem
vágytam
másra
jobban
I
didn't
desire
anything
else
more
Falakon,
vad
hegyeken
On
walls,
wild
mountains
A
szerelem
mindig
ott
van
Love
is
always
there
Valamit
nem
mondtam
I
didn't
say
something
De
valahol
mégis
tudtam
But
somewhere
I
still
knew
Szerettem,
álmodtam
I
loved,
I
dreamed
De
végül
nem
maradtam
But
in
the
end
I
didn't
stay
Miért
kell
mindig
új?
Why
does
it
always
have
to
be
new?
Miért
feszít
egy
súly?
Why
am
I
burdened
by
a
weight?
Miért
így
élem
át?
Why
do
I
experience
it
this
way?
Miért
nem
visz
tovább?
Why
doesn't
it
take
me
further?
Tudod
ez
nem
komoly,
emelj
fel
még
You
know,
this
is
not
serious,
pick
me
up
again
Most
már
nem
álom
Now
it's
no
longer
a
dream
Ez
lesz
a
végső
állomás
This
will
be
the
final
destination
Nem
baj,
ha
késő
It
doesn't
matter
if
it's
late
Nem
száll
le
már
itt
senki
más
No
one
else
is
getting
off
here
Halálos
csókban
In
a
deadly
kiss
Mert
mindig
így
képzeltem
el
Because
I
always
imagined
it
this
way
Maradni
józan
To
stay
sober
Megrészegülve
égni
el
To
burn
out
intoxicated
Most
már
nem
álom
Now
it's
no
longer
a
dream
Ez
lesz
a
végső
állomás
This
will
be
the
final
destination
Nem
baj,
ha
késő
It
doesn't
matter
if
it's
late
Nem
száll
le
már
itt
senki
más
No
one
else
is
getting
off
here
Halálos
csókban
In
a
deadly
kiss
Mert
mindig
így
képzeltem
el
Because
I
always
imagined
it
this
way
Maradni
józan
To
stay
sober
Megrészegülve
égni
el
To
burn
out
intoxicated
(Mostmár
nem
álom)
(It's
no
longer
a
dream)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.