Hooligans - Egyetlen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hooligans - Egyetlen (Live)




Jól, körbenézek,
Что ж, я оглядываюсь вокруг,
Kicsit füstös a hely, de a pultnál ott áll az a lány.
Здесь немного накурено, но в баре есть одна девушка.
Odalépek,
Я иду пешком,
Már a számon a fals duma, jól tudom ő mire vár.
Я знаю, чего он ждет.
Szeme éget,
Глаза горят,
Nem ígérek egy életet jobb, ha csak most viszem el,
Я не обещаю, что жизнь станет лучше, если я просто приму это сейчас,
és ha ébred,
и когда он проснется,
Majd egy perc alatt eltűnök, reggeli már nem is kell.
Я уйду через минуту.Мне не нужен завтрак.
Csak ma ég a szívem érted,
Только сегодня мое сердце горит для тебя,
Holnap már egy más éget.
Завтра будет гореть другая женщина.
Egyetlen vagy értsd meg kérlek,
Одинокий или поймите, пожалуйста,
Tőlem többé nem kell félned!
Тебе больше не нужно меня бояться!
Az egyetlen ma te leszel,
Единственным, кто сегодня будет тобой,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Ты будешь удивлен, что ты сделаешь для меня!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Если жар горит, беги туда, где ты можешь видеть!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Не искушай мою кровь, будь осторожен!
Az egyetlen ma te leszel,
Единственным, кто сегодня будет тобой,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Ты будешь удивлен, что ты сделаешь для меня!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Если жар горит, беги туда, где ты можешь видеть!
Ne kísértsd meg a véremet jól vigyázz!
Не искушай мою кровь, будь осторожен!
Épp, csak egy éjjel,
Всего, всего на одну ночь,
Mondd, ha túl sokat kérek, bár érzem a tested felel.
Скажи мне, если я попрошу слишком многого, даже если я чувствую, что твое тело откликается.
Milyen kéjjel
Какая похоть
ölel téged a két karom, én magam sem hiszem el!
Я сам не могу в это поверить!
Voltak percek,
Шли минуты,
Mikor vártam, hogy lássam egy lányban, hogy ő az, ki kell.
Когда я ждал, чтобы увидеть в девушке то, чем она была, я должен был.
Reggel persze
Утром, конечно
Megint úgy keltem, mennem kell, mindegy, hogy aznap kivel.
Я снова проснулся, я должен идти, независимо от того, кто в тот день.
Csak ma ég a szívem érted,
Только сегодня мое сердце горит для тебя,
Holnap már egy más éget.
Завтра будет гореть другая женщина.
Egyetlen vagy értsd meg kérlek,
Одинокий или поймите, пожалуйста,
Tőlem többé nem kell félned!
Тебе больше не нужно меня бояться!
Az egyetlen ma te leszel,
Единственным, кто сегодня будет тобой,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Ты будешь удивлен, что ты сделаешь для меня!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Если жар горит, беги туда, где ты можешь видеть!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Не искушай мою кровь, будь осторожен!
Az egyetlen ma te leszel,
Единственным, кто сегодня будет тобой,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Ты будешь удивлен, что ты сделаешь для меня!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Если жар горит, беги туда, где ты можешь видеть!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Не искушай мою кровь, будь осторожен!
Érzem én is, ez az élet fogva tart,
Я тоже это чувствую, эта жизнь держит меня в плену,
Eljössz mégis, pedig szíved mást akar!
Ты приходишь, но твое сердце хочет чего-то другого!
Az egyetlen, ma te leszel,
Единственным, сегодня будешь ты,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Ты будешь удивлен, что ты сделаешь для меня!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Если жар горит, беги туда, где ты можешь видеть!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Не искушай мою кровь, будь осторожен!
Az egyetlen, ma te leszel,
Единственным, сегодня будешь ты,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Ты будешь удивлен, что ты сделаешь для меня!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Если жар горит, беги туда, где ты можешь видеть!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Не искушай мою кровь, будь осторожен!





Writer(s): Kotsy, Kriszta, Tóth Tibor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.