Paroles et traduction Hooligans - Emlékül (Jubileum Best Of 2017)
Eltűnt
már
minden,
miről
álmodtál
Все,
о
чем
ты
мечтал,
ушло.
Széthullott
lassan,
mint
egy
kártyavár
Медленно
разваливается,
как
карточный
домик.
Nem
kell
a
szép
szó,
itt
már
senkit
sem
vár
Тебе
не
нужно
ласковое
слово,
ты
больше
никого
здесь
не
ждешь.
Úgy
érzem,
elkéstünk
és
lázadnál,
holnap
már
Я
чувствую,
что
мы
опоздали,
и
завтра
ты
взбунтуешься.
Ne
félj,
ne
szólj,
ne
mondd,
hogy
jó
Не
бойся,
не
говори,
не
говори
добро.
Az
élet
nem
mindig
pont
rólunk
szól
Жизнь
не
всегда
о
нас.
Rám
tör
a
hajnal,
nem
lesz
már
ugyanaz
a
nap
sosem
Рассвет
настигнет
меня,
день
уже
никогда
не
будет
прежним.
Mikor
hangod
ébresztett
fel
Когда
твой
голос
разбудил
меня
...
Csak
álmom
mélyén,
őrzöm
a
lángot
még
Только
в
глубине
сна
я
сохраняю
пламя.
Már
mindent
elfújt
a
szél
Все
уже
сдуло
ветром.
Ha
hátat
fordítasz,
mert
szerinted
úgy
igaz
Если
ты
отвернешься,
потому
что
думаешь,
что
это
правда
...
Emlékül
mit
mondhatnék?
Как
память,
что
я
могу
сказать?
Nem
kell,
hogy
eltitkold,
mi
a
lelkedből
szólt
Тебе
не
нужно
скрывать
то,
что
у
тебя
на
душе.
És
nem
kell
szégyelld
azt,
mert
mind
értünk
volt
И
ты
не
должна
стыдиться
этого,
потому
что
все
это
было
для
нас.
Végül
már
nem
hittem,
hogy
van
választás
В
конце
концов,
я
больше
не
верил,
что
у
меня
есть
выбор.
Érzem,
hogy
bölcsebb
lettem,
nem
fáj
már,
mondd,
"Good-bye"
Я
чувствую,
что
стал
мудрее,
больше
не
обижаюсь,
говорю:
"Прощай".
Ne
félj,
ne
szólj,
ne
mondd,
hogy
jó
Не
бойся,
не
говори,
не
говори
добро.
Az
élet
nem
mindig
pont
rólunk
szól
Жизнь
не
всегда
о
нас.
Rám
tör
a
hajnal,
nem
lesz
már
ugyanaz
a
nap
sosem
Рассвет
настигнет
меня,
день
уже
никогда
не
будет
прежним.
Mikor
hangod
ébresztett
fel
Когда
твой
голос
разбудил
меня
...
Csak
álmom
mélyén,
őrzöm
a
lángot
még
Только
в
глубине
сна
я
сохраняю
пламя.
Már
mindent
elfújt
a
szél
Все
уже
сдуло
ветром.
Rám
tör
a
hajnal,
nem
lesz
már
ugyanaz
a
nap
sosem
Рассвет
настигнет
меня,
день
уже
никогда
не
будет
прежним.
Mikor
hangod
ébresztett
fel
Когда
твой
голос
разбудил
меня
...
Csak
álmom
mélyén,
őrzöm
a
lángot
még
Только
в
глубине
сна
я
сохраняю
пламя.
Már
mindent
elfújt
a
szél
Все
уже
сдуло
ветром.
Ha
hátat
fordítasz,
mert
szerinted
úgy
igaz
Если
ты
отвернешься,
потому
что
думаешь,
что
это
правда
...
Emlékül
mit
mondhatnék?
Как
память,
что
я
могу
сказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Dando, Tibor Toth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.