Hooligans - Emlékül (Jubileum Best Of 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hooligans - Emlékül (Jubileum Best Of 2017)




Eltűnt már minden, miről álmodtál
Все, о чем ты мечтал, ушло.
Széthullott lassan, mint egy kártyavár
Медленно разваливается, как карточный домик.
Nem kell a szép szó, itt már senkit sem vár
Тебе не нужно ласковое слово, ты больше никого здесь не ждешь.
Úgy érzem, elkéstünk és lázadnál, holnap már
Я чувствую, что мы опоздали, и завтра ты взбунтуешься.
Ne félj, ne szólj, ne mondd, hogy
Не бойся, не говори, не говори добро.
Az élet nem mindig pont rólunk szól
Жизнь не всегда о нас.
Rám tör a hajnal, nem lesz már ugyanaz a nap sosem
Рассвет настигнет меня, день уже никогда не будет прежним.
Mikor hangod ébresztett fel
Когда твой голос разбудил меня ...
Csak álmom mélyén, őrzöm a lángot még
Только в глубине сна я сохраняю пламя.
Már mindent elfújt a szél
Все уже сдуло ветром.
Ha hátat fordítasz, mert szerinted úgy igaz
Если ты отвернешься, потому что думаешь, что это правда ...
Emlékül mit mondhatnék?
Как память, что я могу сказать?
Nem kell, hogy eltitkold, mi a lelkedből szólt
Тебе не нужно скрывать то, что у тебя на душе.
És nem kell szégyelld azt, mert mind értünk volt
И ты не должна стыдиться этого, потому что все это было для нас.
Végül már nem hittem, hogy van választás
В конце концов, я больше не верил, что у меня есть выбор.
Érzem, hogy bölcsebb lettem, nem fáj már, mondd, "Good-bye"
Я чувствую, что стал мудрее, больше не обижаюсь, говорю: "Прощай".
Ne félj, ne szólj, ne mondd, hogy
Не бойся, не говори, не говори добро.
Az élet nem mindig pont rólunk szól
Жизнь не всегда о нас.
Rám tör a hajnal, nem lesz már ugyanaz a nap sosem
Рассвет настигнет меня, день уже никогда не будет прежним.
Mikor hangod ébresztett fel
Когда твой голос разбудил меня ...
Csak álmom mélyén, őrzöm a lángot még
Только в глубине сна я сохраняю пламя.
Már mindent elfújt a szél
Все уже сдуло ветром.
Rám tör a hajnal, nem lesz már ugyanaz a nap sosem
Рассвет настигнет меня, день уже никогда не будет прежним.
Mikor hangod ébresztett fel
Когда твой голос разбудил меня ...
Csak álmom mélyén, őrzöm a lángot még
Только в глубине сна я сохраняю пламя.
Már mindent elfújt a szél
Все уже сдуло ветром.
Ha hátat fordítasz, mert szerinted úgy igaz
Если ты отвернешься, потому что думаешь, что это правда ...
Emlékül mit mondhatnék?
Как память, что я могу сказать?





Writer(s): Zoltan Dando, Tibor Toth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.