Paroles et traduction Hooligans - Félig Ébren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerek
erdő,
hosszú
éj
Round
forest,
long
night
Itt
bolyong
csak,
ki
félig
él
Only
he
who
lives
halfway
wanders
here
Nem
figyel,
és
nem
is
lát
He
does
not
pay
attention,
and
he
does
not
see
Úgy
nincs
is
erdő,
csakis
fák
So
there
is
no
forest,
only
trees
Némán
a
non-stop
zajban
In
the
non-stop
noise,
he
is
silent
A
jól
ismert,
régi
bajban
In
the
well-known,
old
trouble
Így,
behunyt
szemmel
úgysem
fáj
So,
with
his
eyes
closed,
it
doesn't
hurt
anyway
Szőnyegünk
gondtól
vaskos
Our
carpet
is
thick
with
trouble
Új
ruhánk
tőlünk
slampos
Our
new
clothes
are
sloppy
from
us
Mindig
a
sors
dönt
rólunk
már
Fate
always
decides
for
us
now
Nézz!
Hova
mész?
Mit
is
érsz,
így
félig
ébren?
Look!
Where
are
you
going?
What
are
you
worth,
half
awake
like
this?
Lásd,
mire
vágysz
tét
nélkül
vaksötétben!
See,
what
you
crave
without
a
stake
in
the
pitch
dark!
Volt,
ami
volt,
de
a
fél,
ami
alszik
éppen,
él!
There
was
what
it
was,
but
the
half
that
sleeps
is
alive!
Gyere
hívd,
sose
tűrd,
hogy
csak
félig
éljen!
Come
on,
call
it,
never
endure
that
it
lives
only
halfway!
Semmi
kérdés,
semmi
vád
No
questions,
no
accusations
Semmi
érzés,
semmi
vágy
No
feelings,
no
desires
Kicsit
így
is
jó
lesz
még
It
will
be
a
little
good
like
this
for
now
Nem
hibás,
csak
félig
ép
Not
faulty,
just
half
built
Némán
a
non-stop
zajban
In
the
non-stop
noise,
she
is
silent
A
jól
ismert,
régi
bajban
In
the
well-known,
old
trouble
Így,
behunyt
szemmel
úgysem
fáj
So,
with
her
eyes
closed,
it
doesn't
hurt
anyway
Elbújva,
eltévedve
In
hiding,
lost
Mindent
csak
félig
értve
Half
understanding
everything
Mindig
a
sors
dönt
rólunk
már
Fate
always
decides
for
us
now
Nézz!
Hova
mész?
Mit
is
érsz,
így
félig
ébren?
Look!
Where
are
you
going?
What
are
you
worth,
half
awake
like
this?
Lásd,
mire
vágysz
tét
nélkül
vaksötétben!
See,
what
you
crave
without
a
stake
in
the
pitch
dark!
Volt,
ami
volt,
de
a
fél,
ami
alszik
éppen,
él
There
was
what
it
was,
but
the
half
that
sleeps
is
alive!
Gyere
hívd,
sose
tűrd,
hogy
csak
félig
éljen!
Come
on,
call
it,
never
endure
that
it
lives
only
halfway!
Nézz!
Hova
mész?
Mit
is
érsz,
így
félig
ébren?
Look!
Where
are
you
going?
What
are
you
worth,
half
awake
like
this?
Lásd,
mire
vágysz
tét
nélkül
vaksötétben!
See,
what
you
crave
without
a
stake
in
the
pitch
dark!
Volt,
ami
volt,
de
a
fél,
ami
alszik
éppen,
él
There
was
what
it
was,
but
the
half
that
sleeps
is
alive!
Gyere
hívd,
sose
tűrd,
hogy
csak
félig
éljen!
Come
on,
call
it,
never
endure
that
it
lives
only
halfway!
Nézz!
Hova
mész?
Mit
is
érsz,
így
félig
ébren?
Look!
Where
are
you
going?
What
are
you
worth,
half
awake
like
this?
Lásd,
mire
vágysz
tét
nélkül
vaksötétben!
See,
what
you
crave
without
a
stake
in
the
pitch
dark!
Volt,
ami
volt,
de
a
fél,
ami
alszik
éppen,
él
There
was
what
it
was,
but
the
half
that
sleeps
is
alive!
Gyere
hívd,
sose
tűrd,
hogy
csak
félig
éljen!
Come
on,
call
it,
never
endure
that
it
lives
only
halfway!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szabó ágnes, Tóth Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.