Hooligans - Királylány (Jubileum Best Of 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hooligans - Királylány (Jubileum Best Of 2017)




Királylány (Jubileum Best Of 2017)
Принцесса (Юбилейный сборник 2017)
Hiába hívlak, tudom fel sem veszed
Зря я звоню, знаю, ты не возьмёшь трубку,
Ha mégis, azt mondod, tele a noteszed
А если и возьмёшь, скажешь, что записная книжка переполнена.
Amit ma megkapsz, holnap el is dobod
То, что ты получишь сегодня, завтра выбросишь,
Ha velem vagy, folyton csöng a telefonod
Когда ты со мной, твой телефон всё время звонит.
De ha lelépsz, kéred a béredet
Но когда ты уходишь, ты требуешь своё,
A Visa-mat szívod, és a véremet
Ты высасываешь мою визу и мою кровь.
Ha olyan a hangulatod, nekem esel
Если у тебя такое настроение, ты падаешь на меня,
Másnap lerendezed egy SMS-sel
На следующий день ты разберёшься со всем по СМС.
Elvárod tőlem, amit sosem teszel
Ты ожидаешь от меня того, чего никогда не делаешь сама,
Ha valamit kérek, inkább behisztizel
Если я что-то прошу, ты закатываешь истерику.
Lelécelsz mással, közben engem akarsz
Ты утешаешься с другим, но при этом хочешь меня,
Amerre jársz, mindenkit összezavarsz
Куда бы ты ни пошла, ты всех сбиваешь с толку.
Szemedbe nézek, egy gyönyörű szép szivárvány, szivárvány
Смотрю в твои глаза прекрасная радуга, радуга,
Csillog a fényben, mint síromon a márvány, a márvány
Сверкает на солнце, как мрамор на моей могиле, мрамор,
Szerelemed szedi áldozatát, királylány, királylány
Твоя любовь собирает свою жатву, принцесса, принцесса,
Engem is elkapott ez a szörnyű járvány, királylány
Эта ужасная эпидемия поразила и меня, принцесса.
Hiába hívlak, tudom, hogy fel sem veszed
Зря я звоню, знаю, что ты не возьмёшь трубку,
Ha mégis, azt mondod, hogy tele a noteszed
А если и возьмёшь, то скажешь, что записная книжка переполнена.
Amit ma megkapsz, holnap el is dobod
То, что ты получишь сегодня, завтра выбросишь,
Ha velem vagy, folyton csöng a telefonod
Когда ты со мной, твой телефон всё время звонит.
De ha lelépsz, kéred a béredet
Но когда ты уходишь, ты требуешь своё,
A Visa-mat szívod, és a véremet
Ты высасываешь мою визу и мою кровь.
Szemedbe nézek, egy gyönyörű szép szivárvány, szivárvány
Смотрю в твои глаза прекрасная радуга, радуга,
Csillog a fényben, mint síromon a márvány, a márvány
Сверкает на солнце, как мрамор на моей могиле, мрамор,
Szerelmed szedi áldozatát, királylány, királylány
Твоя любовь собирает свою жатву, принцесса, принцесса,
Engem is elkapott ez a szörnyű járvány, királylány
Эта ужасная эпидемия поразила и меня, принцесса.
Szemedbe nézek, egy gyönyörű szép szivárvány, szivárvány
Смотрю в твои глаза прекрасная радуга, радуга,
Csillog a fényben, csillog a fényben
Сверкает на солнце, сверкает на солнце.
Szemedbe nézek, egy gyönyörű szép szivárvány, szivárvány
Смотрю в твои глаза прекрасная радуга, радуга,
Csillog a fényben, mint síromon a márvány, a márvány
Сверкает на солнце, как мрамор на моей могиле, мрамор,
Szerelmed szedi áldozatát, királylány, királylány
Твоя любовь собирает свою жатву, принцесса, принцесса,
Engem is elkapott ez a szörnyű járvány, királylány
Эта ужасная эпидемия поразила и меня, принцесса.





Writer(s): Tamas Orban, Tibor Toth, Attila Barbaro, Andras Szekeres, Csaba Csajtay, Balint (nop) Bonyhadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.