Paroles et traduction Hooligans - Küzdj Az Álmodért - Live 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küzdj Az Álmodért - Live 2016
Fight for Your Dream - Live 2016
Féltve
őrzött
álmunk
mindig
visz
tovább,
Our
dream
that
we
hold
dear
always
takes
us
further,
Megtart,
mint
egy
háló,
ringat,
hogyha
fáj.
It
holds
us
like
a
net,
cradles
us
when
it
hurts.
Néha
majd
az
úton
zsákutcába
érsz,
Sometimes
on
the
road
you
get
into
a
dead
end,
De
közben
annyi
újat
átélsz
és
remélsz.
But
in
the
meantime
you
experience
and
hope
for
so
much
that
is
new.
Egy
új
kanyar,
esélyt
takar.
A
new
bend
conceals
an
opportunity.
Menj,
küzdj
az
álmodért,
Go,
fight
for
your
dream,
Minden
vágyadért,
mi
benned
él.
For
every
desire
that
lives
within
you.
Győztes
lesz
a
harc,
The
battle
will
be
victorious,
Ha
nincs
több
hátraarc,
If
there
is
no
more
backtracking,
Végül
majd
tiéd,
miért
szívből
küzdenél.
In
the
end
it
will
be
yours,
for
which
you
would
fight
with
all
your
heart.
Voltál
fenn
is
párszor,
kaptál
glóriát,
You've
been
up
there
a
few
times,
you've
received
glory,
Mégis
sokszor
érzed,
a
bánat
jó
barát.
Yet
so
often
you
feel
that
sorrow
is
a
good
friend.
Sürget
benn
egy
érzés,
újra
fentre
vágysz,
An
urge
inside
you,
you
want
to
be
up
again,
De
mit
tennél
meg
érte,
hogy
ne
kössön
le
lánc?
But
what
would
you
do
for
it,
so
that
a
chain
does
not
tie
you
down?
Volt
száz
vihar,
elült
hamar.
There
have
been
a
hundred
storms,
they
soon
pass.
Menj,
küzdj
az
álmodért,
Go,
fight
for
your
dream,
Minden
vágyadért,
mi
benned
él.
For
every
desire
that
lives
within
you.
Győztes
lesz
a
harc,
The
battle
will
be
victorious,
Ha
nincs
több
hátraarc,
If
there
is
no
more
backtracking,
Végül
majd
tiéd,
miért
szívből
küzdenél.
In
the
end
it
will
be
yours,
for
which
you
would
fight
with
all
your
heart.
Bár
jönnek
még
csaták,
mégis
menj
tovább,
és
álmodj
még!
Even
if
there
are
more
battles
to
come,
still
go
further
and
dream
again!
Úgy,
mint
én,
küzdj
az
álmodért,
Like
me,
fight
for
your
dream,
Minden
vágyadért,
mi
benned
él.
For
every
desire
that
lives
within
you.
Győztes
lesz
a
harc,
The
battle
will
be
victorious,
Ha
nincs
több
hátraarc,
If
there
is
no
more
backtracking,
S
végül
majd
tiéd,
miért
szívből
küzdenél.
In
the
end
it
will
be
yours,
for
which
you
would
fight
with
all
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Major Eszter, Tóth Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.