Paroles et traduction Hooligans - Magányterület - Live 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magányterület - Live 2016
Зона одиночества - Live 2016
Ide
be
ne
nézz,
ez
itt
magányterület,
Не
заглядывай
сюда,
это
моя
зона
одиночества,
Azé
az
egész,
aki
álmokat
követ.
Она
вся
принадлежит
тому,
кто
следует
за
мечтами.
Ahogy
odakint
gyorsan
pereg
az
idő,
Как
быстро
течет
время
там,
снаружи,
Úgy
fogy
idebent
másnak
el
a
levegő.
Так
же
быстро
здесь
заканчивается
воздух
для
кого-то
другого.
Nézem
a
házak
ablakát,
Смотрю
на
окна
домов,
Érzem,
hogy
rám
is
valaki
vár.
Чувствую,
меня
тоже
кто-то
ждет.
Ide
be
ne
lépj,
ez
itt
magányterület,
Не
заходи
сюда,
это
моя
зона
одиночества,
Csak
az
jöhet
át,
aki
marad,
ha
lehet.
Войти
может
только
тот,
кто
останется,
если
сможет.
Kifele
az
út
hidd
el,
mindig
rövidebb,
Поверь,
дорога
наружу
всегда
короче,
Nem
tudhatod
még,
Ты
еще
не
знаешь,
Hogy
a
végén
ki
nevet.
Кто
будет
смеяться
в
конце.
Nézd
csak
a
házak
ablakát,
Посмотри
на
окна
домов,
Érezd,
hogy
rád
is
valaki
vár!
Почувствуй,
тебя
тоже
кто-то
ждет!
Mindenkit
valaki
vár!
Кого-то
всегда
кто-то
ждет!
Mindenki
hazatalál!
Каждый
найдет
свой
дом!
Kérlek,
ne
beszélj,
Прошу,
не
говори
ни
слова,
Ez
itt
magányterület,
Это
моя
зона
одиночества,
Itt
nem
játszhatod
el
azt,
Здесь
ты
не
можешь
притворяться,
Hogy
senki
se
szeret.
Что
тебя
никто
не
любит.
Kezeink
között
rég
nem
hervad
a
virág,
В
наших
руках
цветы
давно
не
вянут,
És
olyan
idegen
az
a
szomorú
világ.
И
этот
грустный
мир
так
чужд.
Nézzük
a
házak
ablakát,
Мы
смотрим
на
окна
домов,
Tudjuk,
hogy
ránk
már
valaki
vár.
Мы
знаем,
что
нас
уже
кто-то
ждет.
Mindenkit
valaki
vár,
Кого-то
всегда
кто-то
ждет,
Mindenki
hazatalál!
Каждый
найдет
свой
дом!
Mindenkit
valaki
vár,
Кого-то
всегда
кто-то
ждет,
Mindenki
hazatalál!
Каждый
найдет
свой
дом!
Nem
ég
fel
minden
híd,
Не
все
мосты
сгорают,
Nem
fagy
meg
minden
szív,
Не
все
сердца
замерзают,
Nem
dől
le
minden
ház,
Не
все
дома
рушатся,
Nem
piszkos
minden
tánc.
Не
каждый
танец
грязен.
Nem
ég
fel
minden
híd,
Не
все
мосты
сгорают,
Nem
fagy
meg
minden
szív,
Не
все
сердца
замерзают,
Nem
dől
le
minden
ház,
Не
все
дома
рушатся,
Nem
piszkos
minden
tánc.
Не
каждый
танец
грязен.
Nem
ég
fel
minden
híd,
Не
все
мосты
сгорают,
Nem
fagy
meg
minden
szív,
Не
все
сердца
замерзают,
Nem
dől
le
minden
ház,
Не
все
дома
рушатся,
Nem
piszkos
minden
tánc.
Не
каждый
танец
грязен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eszter Major, Tibor Toth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.