Paroles et traduction Hooligans - Tartson örökké - Aréna koncertshow 2019
Tartson örökké - Aréna koncertshow 2019
Тartson örökké - Aréna концерtshow 2019
Mélyen
tisztelt
Hölgyeim
és
Uraim!
Глубокоуважаемые
дамы
и
господа!
Még
mindig
ott
maradva,
kicsit
régiben,
régben
Я
по-прежнему
мысленно
возвращаюсь
в
прошлое
A
kívánságom
még
mindig
ugyanaz
Моё
желание
всё
то
же
Az
összes
dolog
az
életünkben,
minden,
ami
jó
és
szép,
bárcsak
örökké
tarthatna!
Ах,
если
бы
всё
хорошее
и
прекрасное
в
нашей
жизни
могло
длиться
вечно!
Tartson
örökké
Пусть
длится
вечно
A
kezemben
a
fényképed,
szinte
beszél
hozzám
Я
держу
в
руках
твою
фотографию,
она
как
будто
разговаривает
со
мной
Hallanám
a
hangod,
de
nem
vagy
itt
már
Я
бы
с
радостью
услышал
твой
голос,
но
тебя
больше
нет
рядом
Ragaszkodom
nagyon,
nekem
mindent
megér
Я
очень
берегу
память
о
тебе,
она
для
меня
бесценна
De
semmi
sem
örök,
egyszer
minden
véget
ér
Но
ничто
не
вечно,
всему
приходит
конец
Én
harcolnék
a
változással,
nem
akarom
hinni
Я
бы
боролся
с
переменами,
мне
не
хочется
верить,
Hogy
a
boldogságom
dolgai
meg
fognak
szűnni
Что
счастье,
которое
мне
так
дорого,
когда-нибудь
закончится
Sajnos
rövid
az
élet,
egy
röpke
gondolat
К
сожалению,
жизнь
коротка,
миг
и
её
нет,
Ne
sirasd,
mi
elmúlt,
hát
add
meg
önmagad
Не
оплакивай
то,
что
прошло,
отдавай
себя
настоящему
Hadd
szóljon!
Пойте
все
вместе!
De
jó
volna
Как
было
бы
хорошо
De
jó
volna
Как
было
бы
хорошо
De
jó
volna,
ha
minden
így
maradna!
Как
было
бы
хорошо,
если
бы
всё
оставалось
так,
как
сейчас!
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
(Tartson
örökké!)
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
(Пусть
длится
вечно!)
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
Állok
a
mikrofonnál,
mögöttem
zenél
a
banda
Я
стою
у
микрофона,
за
мной
играет
группа
Összeköt
már
minket,
uh,
ezer
év
hulláma
Нас
уже
объединяет
многолетняя
дружба
Mondanék
egy
pár
szót,
figyeljetek
még
rám
Я
хочу
сказать
вам
несколько
слов,
послушайте
меня
внимательно
Csak
a
dalunk
marad,
sajnos,
de
az
élet
elszáll
Останутся
только
наши
песни,
а
жизнь,
увы,
уйдёт
Én
harcolnék
a
változással,
nem
akarom
hinni
Я
бы
боролся
с
переменами,
мне
не
хочется
верить,
Hogy
a
boldogságom
dolgai
meg
fognak
szűnni
Что
счастье,
которое
мне
так
дорого,
когда-нибудь
закончится
Sajnos
rövid
az
élet,
egy
röpke
gondolat
К
сожалению,
жизнь
коротка,
миг
и
её
нет,
Ne
sirasd
mi
elmúlt,
hát
add
meg
önmagad
Не
оплакивай
то,
что
прошло,
отдавай
себя
настоящему
De
jó
volna
Как
было
бы
хорошо
De
jó
volna
Как
было
бы
хорошо
De
jó
volna,
ha
minden
igy
maradna!
Как
было
бы
хорошо,
если
бы
всё
оставалось
так,
как
сейчас!
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
(Tartson
örökké!)
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
(Пусть
длится
вечно!)
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
De
jó
volna
Как
было
бы
хорошо
De
jó
volna
Как
было
бы
хорошо
De
jó
volna,
ha
minden
igy
maradna!
Как
было
бы
хорошо,
если
бы
всё
оставалось
так,
как
сейчас!
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
(Tartson
örökké!)
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
(Пусть
длится
вечно!)
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
Gyere,
come
on!
Давай,
вперёд!
Te
meg
gyere
át
és
szedd
el!
А
ты
иди
сюда,
и
забирай!
Gyere,
tedd
fel!
Давай,
вливайся!
Drágáim!
Az
összes
dolog
az
életünkben
minden,
ami
jó
és
szép
Дорогие
мои!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
нашей
жизни,
Bárcsak
örökké
tarthatna
Ах,
если
бы
оно
могло
длиться
вечно
Kívánom
én,
Te
meg
segíts
nekem!
Этого
желаю
я,
а
ты
помоги
мне!
Az
összes
dolog
az
életünkben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
нашей
жизни
Az
összes
dolog
az
életünkben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
нашей
жизни,
пусть
длится
вечно!
(Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép)
(Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни)
(Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!)
(Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!)
Na
gyerünk
még!
Ну
же,
ещё!
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életedben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
твоей
жизни,
пусть
длится
вечно!
Az
összes
dolog
az
életedben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
твоей
жизни
Az
összes
dolog
az
életünkben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
нашей
жизни,
пусть
длится
вечно!
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
(Tartson
örökké!)
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
(Пусть
длится
вечно!)
Az
összes
dolog
az
életemben,
minden
jó
és
szép
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни
Az
összes
dolog
az
életemben,
tartson
örökké!
Всё
хорошее
и
прекрасное
в
моей
жизни,
пусть
длится
вечно!
Legyen
úgy!
Так
тому
и
быть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Kalmar, Tibor Toth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.