Paroles et traduction Hooligans - Van az úgy - 2011 - Remaster;
Van az úgy - 2011 - Remaster;
Так бывает - 2011 - Ремастеринг;
Fejem
fölött
csak
a
csillagos
ég.
Надо
мной
только
звёздное
небо.
Ennyi
jutott,
de
ez
is
elég.
Только
это
и
есть,
но
этого
достаточно.
Hűvös
eső
az
arcomhoz
ér.
Холодный
дождь
касается
моего
лица.
Ezerfelé
sodor
a
szél.
Ветер
уносит
меня
в
разные
стороны.
Tovább
fut
az
idő
és
nincs,
mi
visszatart.
Время
бежит,
и
ничто
не
может
его
остановить.
Ne
félj,
talán
rád
találok
majd.
Не
бойся,
может
быть,
я
всё-таки
найду
тебя.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Так
бывает,
что
никто
не
ждёт.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Дорога
ведёт
туда,
где
никто
не
ходит.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(И)
Так
бывает,
что
находится
место,
Ahol
végül
otthon
leszel.
Где
ты
наконец-то
будешь
дома.
Ne
is
remélj,
soha
nem
leszek
más!
Даже
не
надейся,
я
никогда
не
буду
другим!
Ez
egy
örök
nagy
utazás.
Это
бесконечное
великое
путешествие.
Ahogy
jövök,
úgy
megyek
tovább.
Как
прихожу,
так
и
ухожу.
Visz
az
utam
a
szíveden
át.
Мой
путь
лежит
через
твоё
сердце.
Tovább
fut
az
idő
és
nincs,
mi
visszatart.
Время
бежит,
и
ничто
не
может
его
остановить.
Ne
félj,
talán
rád
találok
majd.
Не
бойся,
может
быть,
я
всё-таки
найду
тебя.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Так
бывает,
что
никто
не
ждёт.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Дорога
ведёт
туда,
где
никто
не
ходит.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(И)
Так
бывает,
что
находится
место,
Ahol
végül
otthon
leszel.
Где
ты
наконец-то
будешь
дома.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Так
бывает,
что
никто
не
ждёт.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Дорога
ведёт
туда,
где
никто
не
ходит.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(И)
Так
бывает,
что
находится
место,
Ahol
végül
otthon
leszel.
Где
ты
наконец-то
будешь
дома.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Так
бывает,
что
никто
не
ждёт.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Дорога
ведёт
туда,
где
никто
не
ходит.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(И)
Так
бывает,
что
находится
место,
Ahol
végül
otthon
leszel.
Где
ты
наконец-то
будешь
дома.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Так
бывает,
что
никто
не
ждёт.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Дорога
ведёт
туда,
где
никто
не
ходит.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(И)
Так
бывает,
что
находится
место,
Ahol
végül
otthon
leszel.
Где
ты
наконец-то
будешь
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): duba gábor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.