Hooligans - Van az úgy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooligans - Van az úgy




Van az úgy
Van az úgy
Fejem fölött csak a csillagos ég.
Stars above are all I see,
Ennyi jutott, de ez is elég.
That's enough for now, for me.
Hűvös eső az arcomhoz ér.
Cool breeze brushes my face,
Ezerfelé sodor a szél.
As the wind carries me in every direction.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Time keeps slipping away, and nothing can hold me back,
Ne félj, talán rád találok majd.
Don't worry, I might find my way to you.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Sometimes no one waits,
Visz az út, ahol senki se jár.
I'm led down a path, where no one goes.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(And) Sometimes there's a place,
Ahol végül otthon leszel.
Where I'll finally feel at home.
Ne is remélj, soha nem leszek más!
Don't expect me to change, I never will,
Ez egy örök nagy utazás.
This is an eternal journey,
Ahogy jövök, úgy megyek tovább.
I'll go as I come.
Visz az utam a szíveden át.
My path leads me through your heart.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Time keeps slipping away, and nothing can hold me back,
Ne félj, talán rád találok majd.
Don't worry, I might find my way to you.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Sometimes no one waits,
Visz az út, ahol senki se jár.
I'm led down a path, where no one goes.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(And) Sometimes there's a place,
Ahol végül otthon leszel.
Where I'll finally feel at home.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Sometimes no one waits,
Visz az út, ahol senki se jár.
I'm led down a path, where no one goes.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(And) Sometimes there's a place,
Ahol végül otthon leszel.
Where I'll finally feel at home.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Sometimes no one waits,
Visz az út, ahol senki se jár.
I'm led down a path, where no one goes.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(And) Sometimes there's a place,
Ahol végül otthon leszel.
Where I'll finally feel at home.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Sometimes no one waits,
Visz az út, ahol senki se jár.
I'm led down a path, where no one goes.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(And) Sometimes there's a place,
Ahol végül otthon leszel.
Where I'll finally feel at home.





Writer(s): Gabor Duba, Tibor Toth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.