Hooligans - Ébren várj! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hooligans - Ébren várj!




Két fénylő pont most utat tör az éjszakában
Две сияющие точки пробиваются сквозь ночь.
A legszebb szó még halkan cseng a szív sarkában
Самое прекрасное слово все еще тихо звенит в уголке сердца.
A föld, a szél, a csillagok mind velem vannak
Земля, ветер, звезды-все со мной.
De távol még, kit átölelni elindultam
Но далеко, кого обнять, я отправился.
A táj csak rólad mesél
Пейзаж говорит только о тебе.
A búcsúnál csak annyit kértem én
Все, о чем я просил, - это попрощаться.
Ébren várj majd rám, ha visszatérek
Жди меня, когда я вернусь.
Égjen minden úgy, mint egyszer régen
Пусть все горит, как когда-то давным-давно.
Csak ne kerüljek semmi bajba
Только не попадай в неприятности.
S ha az Ég is úgy akarja
И если небеса захотят ...
Elkísér hozzád még ma éjjel
Он будет сопровождать тебя сегодня ночью.
Nézd, a tűz a távolságtól még nagyobb lett
Смотри, с расстояния огонь стал еще больше.
Ébren tart és hozzád űz sok őrült ötlet
Это не дает тебе уснуть и сводит с ума.
A cél csak te vagy, ne félj
Цель - это только ты, не бойся.
A búcsúnál csak annyit kértem én
Все, о чем я просил, - это попрощаться.
Ébren várj majd rám, ha visszatérek
Жди меня, когда я вернусь.
Égjen minden úgy, mint egyszer régen
Пусть все горит, как когда-то давным-давно.
Csak ne kerüljek semmi bajba
Только не попадай в неприятности.
S ha az Ég is úgy akarja
И если небеса захотят ...
Elkísér hozzád még ma éjjel
Он будет сопровождать тебя сегодня ночью.
Várj, úgy ahogy a föld ma esőt vár
Подожди, ведь сегодня Земля ожидает дождя.
Ha akarod, a szomjad oltanám
Если хочешь, я утолю твою жажду.
Tudod, én mindig vágyom rád
Ты знаешь, я всегда хочу тебя.
Ébren várj majd rám, ha visszatérek
Жди меня, когда я вернусь.
Égjen minden úgy, mint egyszer régen
Пусть все горит, как когда-то давным-давно.
Csak ne kerüljek semmi bajba
Только не попадай в неприятности.
S ha az Ég is úgy akarja
И если небеса захотят ...
Elkísér hozzád, hogy célba érjek
Он будет сопровождать меня до места назначения.





Writer(s): Eszter Major, Tibor Toth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.