Hooligans - Ébren várj! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Hooligans - Ébren várj!




Ébren várj!
Жди меня без сна!
Két fénylő pont most utat tör az éjszakában
Две сверкающих точки пробивают путь сквозь ночь,
A legszebb szó még halkan cseng a szív sarkában
Самое нежное слово ещё тихо звучит в уголке сердца.
A föld, a szél, a csillagok mind velem vannak
Земля, ветер, звёзды - все они со мной,
De távol még, kit átölelni elindultam
Но ты всё так же далека, моя любовь, к которой я отправился.
A táj csak rólad mesél
Этот пейзаж шепчет мне о тебе,
A búcsúnál csak annyit kértem én
Прощаясь, я просил тебя лишь об одном:
Ébren várj majd rám, ha visszatérek
Жди меня без сна, когда я вернусь,
Égjen minden úgy, mint egyszer régen
Пусть всё горит так же ярко, как когда-то,
Csak ne kerüljek semmi bajba
Только бы не попасть в беду,
S ha az Ég is úgy akarja
И если Небесам будет угодно,
Elkísér hozzád még ma éjjel
Они приведут меня к тебе этой же ночью.
Nézd, a tűz a távolságtól még nagyobb lett
Видишь, огонь от расстояния стал ещё сильнее,
Ébren tart és hozzád űz sok őrült ötlet
Он не даёт мне уснуть, гонит к тебе с безумными мыслями.
A cél csak te vagy, ne félj
Моя цель - только ты, не бойся,
A búcsúnál csak annyit kértem én
Прощаясь, я просил тебя лишь об одном:
Ébren várj majd rám, ha visszatérek
Жди меня без сна, когда я вернусь,
Égjen minden úgy, mint egyszer régen
Пусть всё горит так же ярко, как когда-то,
Csak ne kerüljek semmi bajba
Только бы не попасть в беду,
S ha az Ég is úgy akarja
И если Небесам будет угодно,
Elkísér hozzád még ma éjjel
Они приведут меня к тебе этой же ночью.
Várj, úgy ahogy a föld ma esőt vár
Жди, как земля ждёт дождя,
Ha akarod, a szomjad oltanám
Если захочешь, я утолю твою жажду,
Tudod, én mindig vágyom rád
Знаешь, я всегда жажду тебя.
Ébren várj majd rám, ha visszatérek
Жди меня без сна, когда я вернусь,
Égjen minden úgy, mint egyszer régen
Пусть всё горит так же ярко, как когда-то,
Csak ne kerüljek semmi bajba
Только бы не попасть в беду,
S ha az Ég is úgy akarja
И если Небесам будет угодно,
Elkísér hozzád, hogy célba érjek
Они приведут меня к тебе, к моей цели.





Writer(s): Eszter Major, Tibor Toth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.