Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancholy
Hill
where
the
rain
don't
stop
Melancholischer
Hügel,
wo
der
Regen
nicht
aufhört
Shit
is
gigantic
Die
Scheiße
ist
gigantisch
Barely
afloat
the
titanic
Kaum
über
Wasser,
die
Titanic
No
need
to
panic
Kein
Grund
zur
Panik
Been
through
hard
times
but
we
still
manage
Harte
Zeiten
durchgemacht,
aber
wir
schaffen
es
immer
noch
Gotta
feed
the
family
Muss
die
Familie
ernähren
When
it's
all
gone
see
who
still
standing
Wenn
alles
weg
ist,
sieh,
wer
noch
steht
See
who
still
standing
Sieh,
wer
noch
steht
Who
gone
be
here
when
the
money
vanish
Wer
wird
hier
sein,
wenn
das
Geld
verschwindet
They
come
around
when
we
comfortable
Sie
kommen,
wenn
wir
es
uns
bequem
machen
I
was
dreaming
bout
Clair
hugstables
Ich
habe
von
Clair
Hugstables
geträumt
Come
to
find
out
they
be
messy
hoes
Stellte
sich
heraus,
dass
sie
chaotische
Schlampen
sind
Messy
lil
bitch
she
ain't
got
no
goals
Chaotische
kleine
Schlampe,
sie
hat
keine
Ziele
Struggle
made
me
who
I
am
I
can't
change
for
nobody
Der
Kampf
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin,
ich
kann
mich
für
niemanden
ändern
As
long
as
I
got
my
dawg
ain't
no
need
for
nobody
Solange
ich
meinen
Kumpel
habe,
brauche
ich
niemanden
I
got
you
cuz
I
got
you
bruh
I
got
you
blood
Ich
hab
dich,
weil
ich
dich
hab,
Bruder,
ich
hab
dich,
Blut
Swear
I
don't
need
y'all
at
all
cause
I
got
family
Schwöre,
ich
brauche
euch
alle
überhaupt
nicht,
weil
ich
Familie
habe
Shit
is
gigantic
Die
Scheiße
ist
gigantisch
Barely
afloat
the
titanic
Kaum
über
Wasser,
die
Titanic
No
need
to
panic
Kein
Grund
zur
Panik
Been
through
hard
times
but
we
still
manage
Harte
Zeiten
durchgemacht,
aber
wir
schaffen
es
immer
noch
Gotta
feed
the
family
Muss
die
Familie
ernähren
When
it's
all
gone
see
who
still
standing
Wenn
alles
weg
ist,
sieh,
wer
noch
steht
See
who
still
standing
Sieh,
wer
noch
steht
Who
gone
be
here
when
the
money
vanish
Wer
wird
hier
sein,
wenn
das
Geld
verschwindet
They
don't
know
what
we
been
through
Sie
wissen
nicht,
was
wir
durchgemacht
haben
Just
to
get
right
here
Nur
um
hierher
zu
kommen
When
that
money
come
and
the
feelings
change
exactly
what
I
fear
Wenn
das
Geld
kommt
und
die
Gefühle
sich
ändern,
genau
das,
was
ich
fürchte
They'll
be
there
for
the
good
times
Sie
werden
für
die
guten
Zeiten
da
sein
But
what
about
the
trials
and
tribulations
Aber
was
ist
mit
den
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
I
face
on
a
daily
basis
Denen
ich
täglich
gegenüberstehe
Struggle
made
me
who
I
am
I
can't
change
for
nobody
Der
Kampf
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin,
ich
kann
mich
für
niemanden
ändern
As
long
as
I
got
my
dawg
ain't
no
need
for
nobody
Solange
ich
meinen
Kumpel
habe,
brauche
ich
niemanden
I
got
you
cuz
I
got
you
bruh
I
got
you
blood
Ich
hab
dich,
weil
ich
dich
hab,
Bruder,
ich
hab
dich,
Blut
Swear
I
don't
need
y'all
at
all
cause
I
got
family
Schwöre,
ich
brauche
euch
alle
überhaupt
nicht,
weil
ich
Familie
habe
Shit
is
gigantic
Die
Scheiße
ist
gigantisch
Barely
afloat
the
titanic
Kaum
über
Wasser,
die
Titanic
No
need
to
panic
Kein
Grund
zur
Panik
Been
through
hard
times
but
we
still
manage
Harte
Zeiten
durchgemacht,
aber
wir
schaffen
es
immer
noch
Gotta
feed
the
family
Muss
die
Familie
ernähren
When
it's
all
gone
see
who
still
standing
Wenn
alles
weg
ist,
sieh,
wer
noch
steht
See
who
still
standing
Sieh,
wer
noch
steht
Who
gone
be
here
when
the
money
vanish
Wer
wird
hier
sein,
wenn
das
Geld
verschwindet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conner Mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.