Paroles et traduction Hooss, Dibson, Jamax & A2L - Plein d'ennuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plein d'ennuis
Куча проблем
Mon
ami,
qu'est-ce
que
tu
m'racontes?
J'attends
ta
sortie
Друг,
что
ты
мне
рассказываешь?
Жду
твоего
выхода,
On
a
grandi
dans
la
hass,
on
n'a
pas
d'mal
à
porter
un
pompe
Мы
выросли
в
суете,
нам
не
сложно
носить
пушку.
À
notre
amitié,
je
lève
mon
verre
За
нашу
дружбу
поднимаю
бокал,
Sur
Terre
je
vis
l'enfer
На
Земле
я
живу
как
в
аду.
On
n'a
pas
d'mal
à
s'refaire,
à
remonter
la
pente
Нам
не
сложно
подняться,
начать
всё
с
чистого
листа.
Laissez-moi
faire,
c'est
moi
qui
régale
Дай
мне
сделать
это,
я
угощаю,
La
frappe
est
chirurgicale,
j'te
passe
par
la
gauche
Удар
хирургический,
я
прохожу
слева,
Te
tacle
à
la
gorge,
voilà
c'que
j'appelle
un
match
amical
Бью
тебя
по
горлу,
вот
что
я
называю
товарищеским
матчем.
Paire
de
Cazal
sur
la
cabesa
Очки
Cazal
на
голове,
Balancer,
chez
nous
personne
ne
fait
ça
У
нас
никто
так
не
колеблется.
J'veux
que
ta
racli
enlève
ses
ppes-sa
Хочу,
чтобы
твоя
шалава
сняла
свои
шмотки,
Elle
veut
porter
mon
Colt,
j'veux
pas
porter
son
keu-sa
Она
хочет
носить
мой
кольт,
я
не
хочу
носить
её
бельё.
Il
m'doit
des
sous
mais
le
reste
il
paiera
Он
должен
мне
деньги,
но
остальное
он
заплатит,
L'histoire
est
bien,
c'est
la
fin
qui
dérape
История
хорошая,
вот
только
финал
— дерьмо.
Il
veut
m'tester,
vas-y,
laisse,
il
verra
Он
хочет
испытать
меня,
давай,
пусть,
он
увидит.
On
retrouvera
son
corps
sur
la
French
Riviera
Мы
найдем
его
тело
на
Лазурном
берегу.
J'suis
dans
un
gamos,
ok,
vamos
Я
в
тачке,
окей,
поехали.
À
mes
côtés
une
petite
Polonaise
Рядом
со
мной
маленькая
полька,
J'comprends
même
pas
un
mot
de
c'qu'elle
raconte
Я
даже
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
она
говорит,
Mais
j'vais
quand
même
vider
mes
cojones
Но
я
всё
равно
собираюсь
опустошить
свои
яйца.
On
grandit
dans
la
hass
et
ça
rend
fou,
bitch
Мы
растём
в
суете,
и
это
сводит
с
ума,
сучка.
Il
m'faut
tant
d'sous,
bitch
Мне
нужно
так
много
денег,
сучка.
Faut
les
lovés,
c'est
la
Juve'
Нужны
бабки,
это
же
«Ювентус»,
J'mets
que
des
grosses
frappes
à
la
Mandzukic
Я
наношу
только
сильные
удары,
как
Манджукич.
Du
biff,
hein
quoi?
Du
biff,
hein
quoi?
Деньги,
а
что?
Деньги,
а
что?
Faut
bien
en
faire
pour
construire
un
toit
Нужно
хорошо
постараться,
чтобы
построить
дом.
Tu
vends
la
bayda,
bsahtek
poto,
t'iras
en
Enfer
dans
un
6.3
Ты
продаешь
кокаин,
братан,
ты
отправишься
в
ад
на
6.3.
Ramène
pas
ta
bitch
si
elle
consomme
le
Jack's
Не
приводи
свою
сучку,
если
она
употребляет
Jack
Daniel's,
Ouais,
c'est
qu'une
grosse
pute
Да,
это
просто
шлюха.
Elle
consomme
le
Jack's,
on
connait
sa
réput'
Она
глушит
виски,
мы
знаем
её
репутацию.
Si
elle
aurait
pu,
elle
aurait
sucé
le
Diable
Если
бы
она
могла,
то
отсосала
бы
у
дьявола.
1-3-9,
ouais
y'a
que
des
aliens
1-3-9,
да
тут
одни
пришельцы.
J'suis
né
en
France
avec
la
dalle
d'un
Malien
Я
родился
во
Франции
с
голодом
малийца,
J'rêve
de
belles
sappes,
location,
p'tit
Cayenne
Мечтаю
о
красивой
одежде,
аренде,
маленьком
Cayenne.
Sûrvet
du
Milan,
dégaine
d'italien
Спортивный
костюм
«Милана»,
вид
итальянца.
Mon
ami,
qu'est-ce
que
tu
m'racontes?
J'attends
ta
sortie
Друг,
что
ты
мне
рассказываешь?
Жду
твоего
выхода,
On
a
grandi
dans
la
hass,
on
n'a
pas
d'mal
à
porter
un
pompe
Мы
выросли
в
суете,
нам
не
сложно
носить
пушку.
À
notre
amitié,
je
lève
mon
verre
За
нашу
дружбу
поднимаю
бокал,
Sur
Terre
je
vis
l'enfer
На
Земле
я
живу
как
в
аду.
On
n'a
pas
d'mal
à
s'refaire,
à
remonter
la
pente
Нам
не
сложно
подняться,
начать
всё
с
чистого
листа.
J'ai
plein
d'ennuis,
plein
d'ennuis
У
меня
куча
проблем,
куча
проблем,
Oui,
oui,
j'ai
plein
d'ennuis
Да,
да,
у
меня
куча
проблем.
J'arrive
pas
à
m'en
sortir
Я
не
могу
выбраться,
J'sors
la
nuit
comme
un
vampire
Выхожу
ночью,
как
вампир,
Dans
le
meilleur
comme
le
pire
В
горе
и
в
радости.
Le
but
c'est
de
bâtir
un
empire
Цель
— построить
империю.
J'ai
fait
du
bien,
j'ai
fait
du
haram
Я
делал
добро,
я
делал
харам,
J'ai
fait
du
sale
pour
du
khaliss
Я
делал
грязные
дела
ради
денег,
Les
péchés
j'vais
les
khalass
Я
искуплю
свои
грехи.
Oui,
mon
train
d'vie,
lui,
est
salasse
Да,
мой
образ
жизни
— грязный.
J'vois
défiler
le
temps
et
l'argent
Я
вижу,
как
летят
время
и
деньги.
J'suis
Keyser
Söze
face
à
Monsieur
l'agent
Я
Кайзер
Созе
перед
мистером
агентом.
Tu
l'as
constaté
c'est
la
hass
bitch
Ты
видела,
это
суета,
сучка.
Dis-moi
quand
faut
s'taper
Скажи
мне,
когда
нужно
драться.
À
tes
côtés
il
te
reste
qui?
Кто
остался
рядом
с
тобой?
Coco'
dans
l'zen,
ils
font
tous
les
Many
Расслаблены,
все
из
себя
крутых
строят.
J'les
efface
comme
un
cou
d'rein,
Slimani
Я
стираю
их,
как
глоток
воды,
Слимани.
DZ,
Mali,
le
ter-ter
m'ennuie
Алжир,
Мали,
меня
тошнит
от
этого
дерьма.
J'bicrave
la
gue-dro,
du
jour
à
la
nuit
Я
толкаю
дурь
с
утра
до
ночи.
C'est
la
French
Riviera,
alors,
dis-moi,
Hooss
Это
Лазурный
берег,
так
скажи
мне,
Hooss,
Combien
ont
trahi
pour
des
ous'?
Сколько
предало
за
бабки?
Faya
j'monte
au
veau-cer
comme
le
rhum
Я
взлетаю
на
вершину,
как
ром,
Le
tueur
ou
le
tué
Убить
или
быть
убитым.
Rheyou,
dis-moi,
alors,
quel
est
ton
rôle?
Эй,
скажи
мне,
какова
твоя
роль?
Ça
fait
ratatata,
on
te
ratera
pas
Бах-бах-бах,
мы
тебя
не
пропустим.
On
te
retrouve
chez
toi,
on
te
ratera
pas
Мы
найдём
тебя
дома,
мы
тебя
не
пропустим.
Mon
ami,
qu'est-ce
que
tu
m'racontes?
J'attends
ta
sortie
Друг,
что
ты
мне
рассказываешь?
Жду
твоего
выхода,
On
a
grandi
dans
la
hass,
on
n'a
pas
d'mal
à
porter
un
pompe
Мы
выросли
в
суете,
нам
не
сложно
носить
пушку.
À
notre
amitié,
je
lève
mon
verre
За
нашу
дружбу
поднимаю
бокал,
Sur
Terre
je
vis
l'enfer
На
Земле
я
живу
как
в
аду.
On
n'a
pas
d'mal
à
s'refaire,
à
remonter
la
pente
Нам
не
сложно
подняться,
начать
всё
с
чистого
листа.
J'ai
plein
d'ennuis,
plein
d'ennuis
У
меня
куча
проблем,
куча
проблем,
Oui,
oui,
j'ai
plein
d'ennuis
Да,
да,
у
меня
куча
проблем.
J'arrive
pas
à
m'en
sortir
Я
не
могу
выбраться,
J'sors
la
nuit
comme
un
vampire
Выхожу
ночью,
как
вампир,
Dans
le
meilleur
comme
le
pire
В
горе
и
в
радости.
Le
but
c'est
de
bâtir
un
empire
Цель
— построить
империю.
Depuis
tout
p'tit,
j'traîne
dans
l'même
bloc
С
самого
детства
я
тусуюсь
в
одном
и
том
же
районе.
Ne
m'dis
pas
à
moi
que
t'as
vendu
des
caillous
Не
говори
мне,
что
ты
продавал
камни.
Fais
des
gros
sous,
ne
fais
pas
l'pilote
Зарабатывай
много
денег,
не
будь
пилотом,
Sinon
tu
vas
finir
par
faire
des
tonneaux
Иначе
ты
закончишь
тем,
что
будешь
делать
бочки.
Avant
j't'aimais
bien,
maintenant
j'te
maudis
Раньше
ты
мне
нравился,
теперь
я
тебя
проклинаю.
En
Majesty
j'vais
taper
l'tour
d'la
ville
В
«Маджести»
я
буду
кататься
по
городу.
C'est
pas
d'mon
sort
Это
не
моя
судьба,
C'était
ton
rheyou,
tu
lui
as
tourné
le
dos
pour
une
djie
Это
был
твой
друг,
ты
повернулся
к
нему
спиной
ради
бабы.
Pourquoi
tu
m'fais
le
parrain?
Почему
ты
делаешь
из
меня
крёстного
отца?
Roule
un
gring,
j'pas
l'temps
d'picoler
Скрути
косяк,
у
меня
нет
времени
пить.
Et
toi
tu
fais
la
maline
А
ты
строишь
из
себя
умницу.
J'suis
vert
de
rage
come
Piccolo
Я
зеленый
от
ярости,
как
Пикколо.
J'tourne
pas
la
page,
j'ferme
le
livre
Я
не
переворачиваю
страницу,
я
закрываю
книгу.
Occasionnellement,
j'me
mets
ivre
Время
от
времени
я
напиваюсь.
J'vais
prendre
du
bon
temps
au
bord
d'la
mer
Я
хорошо
проведу
время
на
берегу
моря,
Avec
une
petite
et
du
bon
shit
С
девчонкой
и
хорошим
гашишем,
Et
du
bon
shit,
et
du
bon
shit
И
хорошим
гашишем,
и
хорошим
гашишем.
J'suis
posé
sur
l'ter-ter
en
Givenchy
Я
сижу
на
районе
в
Givenchy,
Et
du
bon
shit,
et
du
bon
shit
И
хорошим
гашишем,
и
хорошим
гашишем.
J'suis
posé
sur
l'ter-ter
en
Givenchy
Я
сижу
на
районе
в
Givenchy.
Mon
ami,
qu'est-ce
que
tu
m'racontes?
J'attends
ta
sortie
Друг,
что
ты
мне
рассказываешь?
Жду
твоего
выхода,
On
a
grandi
dans
la
hass,
on
n'a
pas
d'mal
à
porter
un
pompe
Мы
выросли
в
суете,
нам
не
сложно
носить
пушку.
À
notre
amitié,
je
lève
mon
verre
За
нашу
дружбу
поднимаю
бокал,
Sur
Terre
je
vis
l'enfer
На
Земле
я
живу
как
в
аду.
On
n'a
pas
d'mal
à
s'refaire,
à
remonter
la
pente
Нам
не
сложно
подняться,
начать
всё
с
чистого
листа.
J'ai
plein
d'ennuis,
plein
d'ennuis
У
меня
куча
проблем,
куча
проблем,
Oui,
oui,
j'ai
plein
d'ennuis
Да,
да,
у
меня
куча
проблем.
J'arrive
pas
à
m'en
sortir
Я
не
могу
выбраться,
J'sors
la
nuit
comme
un
vampire
Выхожу
ночью,
как
вампир,
Dans
le
meilleur
comme
le
pire
В
горе
и
в
радости.
Le
but
c'est
de
bâtir
un
empire
Цель
— построить
империю.
Mon
ami,
qu'est-ce
que
tu
m'racontes?
J'attends
ta
sortie
Друг,
что
ты
мне
рассказываешь?
Жду
твоего
выхода,
On
n'a
pas
d'mal
à
s'refaire,
à
remonter
la
pente
Нам
не
сложно
подняться,
начать
всё
с
чистого
листа.
J'ai
plein
d'ennuis,
plein
d'ennuis
У
меня
куча
проблем,
куча
проблем,
Oui,
oui,
j'ai
plein
d'ennuis
Да,
да,
у
меня
куча
проблем.
J'arrive
pas
à
m'en
sortir
Я
не
могу
выбраться,
J'sors
la
nuit
comme
un
vampire
Выхожу
ночью,
как
вампир,
Dans
le
meilleur
comme
le
pire
В
горе
и
в
радости.
Le
but
c'est
de
bâtir
un
empire
Цель
— построить
империю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Jeremy Testa (guilty), Morgan Rouquet (dj Ritmin), Ali Elaouabeur (a2l), Jean-michel Delavena (jamax), Kais Sajde (dibson)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.