Hooss - 4 saisons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooss - 4 saisons




4 saisons
4 seasons
Ça va ou quoi?
What's up?
Bien ou quoi
What's good
Tranquille
Chillin'
Qu'est-ce tu fous?
What are you up to?
Rien, j'suis là, j'viens de rentrer, tu fais quoi toi?
Nothing, I just got back, what are you doing?
T'es au quartier?
Are you in the neighborhood?
Euh, ouais, non tu vois...
Uh, yeah, no, you see...
J'suis partout dans les télés, en playlist, en poster
I'm all over the TVs, in the playlists, on the posters
La violence j'ai grandi avec et ça été comme hiver
I grew up with violence and it was like winter
Lève ton verre à ma santé parce que chanter je sais l'faire
Raise your glass to my health because I can sing
Marche seul, m'a dit mon père, surveille tes arrières
Walk alone, my father told me, watch your back
Coup par coup mon arme dégaine, mon arme te dit bonjour d'un œil
Shot by shot my gun draws, my gun says hello with an eye
J'ai claqué 10 balles dans la semaine, voilà comment j'ai fait mon deuil
I blew 10 bullets in a week, that's how I grieved
Trop souvent j'me sens seul, sont mes copains d'avant?
Too often I feel alone, where are my old friends?
Les souvenirs au fond d'un tiroir, quand j'pleure j'mets le son à fond
The memories at the bottom of a drawer, when I cry I turn up the volume
Accélération sur la N7 en location
Speeding on the N7 in a rental
Y a du Dom Pér', du Moët & Chandon, mais aucune célébration
There's Dom Perignon, Moët & Chandon, but no celebration
J'mène plus la même vie qu'avant, j'ai plus de problèmes, plus d'argent
I don't live the same life as before, I have more problems, more money
J'remonte la pente, j'remonte au score dans l'dernier quart-temps
I'm climbing back up the slope, I'm climbing back up the score in the last quarter
J'deviens fou
I'm going crazy
J'rêvais de plein d'choses de quoi devenir fou
I dreamed of so many things that I could go crazy
J'ai les yeux rouge sang, j'suis pété, je vois flou
My eyes are bloodshot, I'm stoned, I'm seeing double
Crois-moi, frérot, j'deviens fou
Believe me, bro, I'm going crazy
J'deviens fou
I'm going crazy
J'rêvais de plein d'choses de quoi devenir fou
I dreamed of so many things that I could go crazy
J'ai les yeux rouge sang, j'suis pété, je vois flou
My eyes are bloodshot, I'm stoned, I'm seeing double
Crois-moi, frérot, j'deviens fou
Believe me, bro, I'm going crazy
Ils ont pris la confiance, j'aurai pas du les laisser faire
They took the confidence, I shouldn't have let them
Trop souvent j'raconte la même misère, été comme hiver
Too often I tell the same misery, summer like winter
M'appelle pas le sang, m'appelle pas la famille, m'appelle pas le S
Don't call me blood, don't call me family, don't call me S
Elle me manque l'époque de "fais les fils de cette putain d'caisse"
I miss the days of "rob the motherfuckers of this cash"
Comme les grands j'voulais ma paire de Cartier 4 saisons
Like the big boys I wanted my pair of 4 seasons Cartiers
J'suis posé dans ton secteur, j'me sens chez moi comme à la maison
I'm in your area, I feel at home like home
J'fume trop, j'perds la raison, j'ai bicrave 4 saisons
I smoke too much, I'm losing my mind, I peddle 4 seasons
J'suis dans l'quartier j'vois mon frère se faire embarquer par la BAC
I'm in the neighborhood, I see my brother getting arrested by the cops
J'suis sapé comme un fils de blindé, pour serrer cette gadji j'ai mon plan d'attaque
I'm dressed like a son of a bitch, to get this girl I have my plan of attack
J'ai pas squatté les bancs d'la fac, j'étais dans l'bloc avec mes khos
I didn't squat in the benches of the university, I was in the block with my homies
La bicrave est dans ma tête, signe-moi dans ton label pour cinq zéros
The peddling is in my head, sign me in your label for five zeros
Euh ouais, ouais non tu vois, j'allais ressortir
Uh yeah, yeah no you see, I was going to go out again
T'es un bon, j'te rappelle
You're a good one, I'll call you back
J'deviens fou
I'm going crazy
J'rêvais de plein d'choses de quoi devenir fou
I dreamed of so many things that I could go crazy
J'ai les yeux rouge sang, j'suis pété, je vois flou
My eyes are bloodshot, I'm stoned, I'm seeing double
Crois-moi, frérot, j'deviens fou
Believe me, bro, I'm going crazy
J'deviens fou
I'm going crazy
J'rêvais de plein d'choses de quoi devenir fou
I dreamed of so many things that I could go crazy
J'ai les yeux rouge sang, j'suis pété, je vois flou
My eyes are bloodshot, I'm stoned, I'm seeing double
Crois-moi, frérot, j'deviens fou
Believe me, bro, I'm going crazy





Writer(s): Hocine Elaouabeur, Jeremy Testa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.