Paroles et traduction Hooss - 4 saisons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
va
ou
quoi?
What's
up?
Qu'est-ce
tu
fous?
What
are
you
up
to?
Rien,
j'suis
là,
j'viens
de
rentrer,
tu
fais
quoi
toi?
Nothing,
I
just
got
back,
what
are
you
doing?
T'es
au
quartier?
Are
you
in
the
neighborhood?
Euh,
ouais,
non
tu
vois...
Uh,
yeah,
no,
you
see...
J'suis
partout
dans
les
télés,
en
playlist,
en
poster
I'm
all
over
the
TVs,
in
the
playlists,
on
the
posters
La
violence
j'ai
grandi
avec
et
ça
été
comme
hiver
I
grew
up
with
violence
and
it
was
like
winter
Lève
ton
verre
à
ma
santé
parce
que
chanter
je
sais
l'faire
Raise
your
glass
to
my
health
because
I
can
sing
Marche
seul,
m'a
dit
mon
père,
surveille
tes
arrières
Walk
alone,
my
father
told
me,
watch
your
back
Coup
par
coup
mon
arme
dégaine,
mon
arme
te
dit
bonjour
d'un
œil
Shot
by
shot
my
gun
draws,
my
gun
says
hello
with
an
eye
J'ai
claqué
10
balles
dans
la
semaine,
voilà
comment
j'ai
fait
mon
deuil
I
blew
10
bullets
in
a
week,
that's
how
I
grieved
Trop
souvent
j'me
sens
seul,
où
sont
mes
copains
d'avant?
Too
often
I
feel
alone,
where
are
my
old
friends?
Les
souvenirs
au
fond
d'un
tiroir,
quand
j'pleure
j'mets
le
son
à
fond
The
memories
at
the
bottom
of
a
drawer,
when
I
cry
I
turn
up
the
volume
Accélération
sur
la
N7
en
location
Speeding
on
the
N7
in
a
rental
Y
a
du
Dom
Pér',
du
Moët
& Chandon,
mais
aucune
célébration
There's
Dom
Perignon,
Moët
& Chandon,
but
no
celebration
J'mène
plus
la
même
vie
qu'avant,
j'ai
plus
de
problèmes,
plus
d'argent
I
don't
live
the
same
life
as
before,
I
have
more
problems,
more
money
J'remonte
la
pente,
j'remonte
au
score
dans
l'dernier
quart-temps
I'm
climbing
back
up
the
slope,
I'm
climbing
back
up
the
score
in
the
last
quarter
J'deviens
fou
I'm
going
crazy
J'rêvais
de
plein
d'choses
de
quoi
devenir
fou
I
dreamed
of
so
many
things
that
I
could
go
crazy
J'ai
les
yeux
rouge
sang,
j'suis
pété,
je
vois
flou
My
eyes
are
bloodshot,
I'm
stoned,
I'm
seeing
double
Crois-moi,
frérot,
j'deviens
fou
Believe
me,
bro,
I'm
going
crazy
J'deviens
fou
I'm
going
crazy
J'rêvais
de
plein
d'choses
de
quoi
devenir
fou
I
dreamed
of
so
many
things
that
I
could
go
crazy
J'ai
les
yeux
rouge
sang,
j'suis
pété,
je
vois
flou
My
eyes
are
bloodshot,
I'm
stoned,
I'm
seeing
double
Crois-moi,
frérot,
j'deviens
fou
Believe
me,
bro,
I'm
going
crazy
Ils
ont
pris
la
confiance,
j'aurai
pas
du
les
laisser
faire
They
took
the
confidence,
I
shouldn't
have
let
them
Trop
souvent
j'raconte
la
même
misère,
été
comme
hiver
Too
often
I
tell
the
same
misery,
summer
like
winter
M'appelle
pas
le
sang,
m'appelle
pas
la
famille,
m'appelle
pas
le
S
Don't
call
me
blood,
don't
call
me
family,
don't
call
me
S
Elle
me
manque
l'époque
de
"fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse"
I
miss
the
days
of
"rob
the
motherfuckers
of
this
cash"
Comme
les
grands
j'voulais
ma
paire
de
Cartier
4 saisons
Like
the
big
boys
I
wanted
my
pair
of
4 seasons
Cartiers
J'suis
posé
dans
ton
secteur,
j'me
sens
chez
moi
comme
à
la
maison
I'm
in
your
area,
I
feel
at
home
like
home
J'fume
trop,
j'perds
la
raison,
j'ai
bicrave
4 saisons
I
smoke
too
much,
I'm
losing
my
mind,
I
peddle
4 seasons
J'suis
dans
l'quartier
j'vois
mon
frère
se
faire
embarquer
par
la
BAC
I'm
in
the
neighborhood,
I
see
my
brother
getting
arrested
by
the
cops
J'suis
sapé
comme
un
fils
de
blindé,
pour
serrer
cette
gadji
j'ai
mon
plan
d'attaque
I'm
dressed
like
a
son
of
a
bitch,
to
get
this
girl
I
have
my
plan
of
attack
J'ai
pas
squatté
les
bancs
d'la
fac,
j'étais
dans
l'bloc
avec
mes
khos
I
didn't
squat
in
the
benches
of
the
university,
I
was
in
the
block
with
my
homies
La
bicrave
est
dans
ma
tête,
signe-moi
dans
ton
label
pour
cinq
zéros
The
peddling
is
in
my
head,
sign
me
in
your
label
for
five
zeros
Euh
ouais,
ouais
non
tu
vois,
j'allais
ressortir
Uh
yeah,
yeah
no
you
see,
I
was
going
to
go
out
again
T'es
un
bon,
j'te
rappelle
You're
a
good
one,
I'll
call
you
back
J'deviens
fou
I'm
going
crazy
J'rêvais
de
plein
d'choses
de
quoi
devenir
fou
I
dreamed
of
so
many
things
that
I
could
go
crazy
J'ai
les
yeux
rouge
sang,
j'suis
pété,
je
vois
flou
My
eyes
are
bloodshot,
I'm
stoned,
I'm
seeing
double
Crois-moi,
frérot,
j'deviens
fou
Believe
me,
bro,
I'm
going
crazy
J'deviens
fou
I'm
going
crazy
J'rêvais
de
plein
d'choses
de
quoi
devenir
fou
I
dreamed
of
so
many
things
that
I
could
go
crazy
J'ai
les
yeux
rouge
sang,
j'suis
pété,
je
vois
flou
My
eyes
are
bloodshot,
I'm
stoned,
I'm
seeing
double
Crois-moi,
frérot,
j'deviens
fou
Believe
me,
bro,
I'm
going
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur, Jeremy Testa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.