Hooss - All In - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooss - All In




All In
All In
J'aime voir la pluie sur mon pare-brise
I like to watch the rain on my windshield
Ouais, j'suis sous tise
Yeah, I'm on the road
J'ai d'l'oseille, j'oublie l'essentiel
I have money, I forget the essentials
J'ai pas eu l'temps de faire ma carte grise
I didn't have time to do my paperwork
J'repense à mes débuts du coup la guerre était longue
I think back to my beginnings, the war was long
Quelle émotion la première fois qu'j'ai vu mon son sur les ondes
What an emotion the first time I heard my song on the radio
J'ai perdu des proches, j'ai pas fait mon deuil
I have lost loved ones, I have not grieved
J'suis entouré par le mauvais œil
I am surrounded by the evil eye
Des fois j'me sens mieux seul
Sometimes I feel better alone
Les yeux vers le ciel j'tire sur un deux-feuilles
Eyes to the sky, I draw on a two-leaf joint
J'ai trop cherché la réussite
I've searched too much for success
Le malheur me plébiscite
Misfortune loves me
J'fais la fierté des miens ils me félicitent
I make my family proud, they congratulate me
Que Dieu nous facilite
May God make it easy for us
Une pour les nôtres, yeah
One for our people, yeah
Pour vous j'fais l'meilleur
For you, I do my best
Les autres font que parler
Others just talk
Au final ils sont tout feyeh
In the end, they are all weak
J'ai tout fait pour ma famille
I did everything for my family
J'ai du mettre all in
I had to go all in
J'ai tout fait pour ma famille
I did everything for my family
J'ai du mettre all in
I had to go all in
Tu parles de quoi? T'as pas un
What are you talking about? You don't have one
Tu traînes avec le gérant mais toi tu fais rien
You hang out with the manager, but you don't do anything
J'suis love, j'suis love
I'm high, I'm high
Mais c'que j'aime c'est faire des lovés
But what I love is making money
Mes frérots se sont fait coffrer
My brothers were busted
J'ai du trouver une passion, j'ai du innover
I had to find a passion, I had to innovate
Quoi d'neuf depuis "Fais les fils"?
What's new since "Fais les fils"?
J'en ai trop sauté, j'ai trop jeté d'oseille
I skipped too much, I threw too much money away
Toujours plus fort que la veille
Always stronger than the day before
Toi tu bicraves pour nous tu attends juste ta paye
You sell drugs for us, you just wait for your pay
Une pour les miens
One for my people
Pour vous je fais l'meilleur
For you, I do my best
J'me réveille j'suis gninnin
I wake up and I feel so good
J'me rendors jusqu'à vingt-et-une heures
I go back to sleep until nine in the evening
Une pour les nôtres, yeah
One for our people, yeah
Pour vous j'fais l'meilleur
For you, I do my best
Les autres font que parler
Others just talk
Au final ils sont tout feyeh
In the end, they are all fake
J'ai tout fait pour ma famille
I did everything for my family
J'ai du mettre all in
I had to go all in
J'ai tout fait pour ma famille
I did everything for my family
J'ai du mettre all in
I had to go all in
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, yeah yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, yeah yeah
Traîner, voler, charbonner, dealer
Hanging out, stealing, working, dealing drugs
Traîner, voler, charbonner, dealer
Hanging out, stealing, working, dealing drugs
Une pour les nôtres, yeah
One for our people, yeah
Pour vous j'fais l'meilleur
For you, I do my best
Les autres font que parler
Others just talk
Au final ils sont tout fakes
In the end, they are all fakes
J'ai tout fait pour ma famille
I did everything for my family
J'ai du mettre all in
I had to go all in
J'ai tout fait pour ma famille
I did everything for my family
J'ai du mettre all in
I had to go all in
Ah bon, ah bon
Oh well, oh well





Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Mohamed Cheurfa (kakouprod)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.