Paroles et traduction Hooss - Dans Le Noir
Elle
m'a
laissé
dans
le
noir,
oh
oui
Она
оставила
меня
в
темноте,
О
да
J'ai
rejoint
mes
amis
dans
une
folie
Я
присоединился
к
своим
друзьям
в
безумии
Sûrement
l'dernier
"au
revoir",
oh
oui
Конечно,
последнее
"до
свидания",
О
да
C'est
sûrement
pas
fini
on
se
l'est
promis
Конечно,
это
еще
не
конец,
мы
обещали
друг
другу.
Mais
elle
me
laisse
pas
le
choix
Но
она
не
оставляет
мне
выбора.
Obligé
d'péter
les
plombs
Вынужденный
сойти
с
ума
N'appelle
pas
la
police,
sers-toi
d'ce
fusil
à
pompe
Не
звони
в
полицию,
используй
этот
дробовик.
C'est
toi
qu'j'ai
choisie
Я
выбрал
именно
тебя.
Pourtant
j'pouvais
serrer
n'importe
quelle
bombe
Тем
не
менее,
я
мог
сжать
любую
бомбу
J'ai
tout
c'que
j'veux:
des
brunes,
des
blondes
У
меня
есть
все,
что
я
хочу:
брюнетки,
блондинки
Aucune
idée
de
c'que
j'vais
devenir,
pour
tout
t'dire
j'vis
la
nuit
Понятия
не
имею,
кем
я
стану,
честно
говоря,
я
живу
ночью.
Sur
ma
vie
c'est
pas
un
film,
j'ai
vraiment
plein
d'ennuis
О
моей
жизни
это
не
фильм,
у
меня
действительно
много
проблем
À
chaque
fois
qu'j'te
demande
de
revenir
Каждый
раз,
когда
я
прошу
тебя
вернуться.
C'est
la
même
chanson
le
disque
est
rayé
Это
та
же
самая
песня,
на
которой
записана
запись
Tu
m'dis
qu'c'est
des
paroles
en
l'air
Ты
говоришь
мне,
что
это
слова
в
воздухе
La
musique
passe
bien,
laisse
tourner
Музыка
идет
хорошо,
пусть
крутится
J'suis
dans
un
carré
mais
j'vais
pas
y
rester
Я
нахожусь
в
квадрате,
но
я
не
собираюсь
там
оставаться
Elle
ne
veut
plus
rire,
elle
veut
m'laisser
tomber
Она
больше
не
хочет
смеяться,
она
хочет
бросить
меня.
Un
dernière
épisode,
une
dernière
danse
Один
последний
эпизод,
один
последний
танец
J'n'arrive
plus
à
dormir
le
soir,
oh
oui
Я
больше
не
могу
спать
по
ночам,
О
да
J'ai
des
problèmes
d'insomnie
У
меня
проблемы
с
бессонницей
Je
vais
sûrement
rentrer
tard,
oh
oui
Я
наверняка
вернусь
домой
поздно,
О
да
Princesse
tu
fais
quoi
ce
soir?
Sorry
Принцесса,
Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Извините
J'ai
réservé
une
petite
chambre
au
Ritz
Я
забронировал
небольшой
номер
в
отеле
"Ритц".
Admire
ce
living
room,
oh
oui
Полюбуйтесь
этой
гостиной,
О
да
Entre
bénéfice
et
police
Между
выгодой
и
политикой
Ça
te
fait
sourire,
sourire
Это
заставляет
тебя
улыбаться,
улыбаться
On
vit
comme
Clyde
et
Bonnie
Мы
живем
как
Клайд
и
Бонни.
Qu'est-c'qui
t'ferait
plaisir,
plaisir?
Что
тебе
будет
приятно,
приятно?
On
vit
comme
Clyde
et
Bonnie
Мы
живем
как
Клайд
и
Бонни.
Billets,
des
billets
Билеты,
билеты
Tu
m'connais
j'veux
qu'des
billets
Ты
меня
знаешь,
мне
нужны
только
билеты.
Ne
t'en
vas
pas
baby
Не
уходи,
детка.
À
risquer
nos
vies
on
est
des
milliers
Рискуя
своими
жизнями,
мы
тысячи
On
a
réussi
c'est
c'que
tu
voulais
Мы
добились
успеха,
вот
чего
ты
хотел.
J'ai
choisi
une
fille
qui
n'sait
pas
rouler
Я
выбрал
девушку,
которая
не
умеет
ездить
верхом.
Les
pneus
crissent,
le
champagne
glisse
Визжат
шины,
льется
шампанское.
Je
suis
au
Ritz,
l'appart'
est
loué
Я
в
"Ритце",
квартира
сдана
в
аренду.
Elle
m'a
laissé
dans
l'noir,
laissé
dans
l'vide
Она
оставила
меня
в
темноте,
оставила
в
пустоте
Elle
a
trouvé
un
garçon
vide
Она
нашла
пустого
мальчика
De
l'oseille
comme
dans
Blow
Щавель,
как
в
Blow
Elle
n'en
veut
pas
elle
veut
refaire
sa
vie
Она
не
хочет
этого,
она
хочет
переделать
свою
жизнь.
Je
veux
plus
te
voir
souffrir
Я
хочу
видеть
тебя
страдать
Oh
je
t'en
prie
souris
О,
пожалуйста,
улыбнись.
J"étais
là
au
moindre
souci
Я
был
там
при
малейшем
беспокойстве
La
musique
passe
bien,
laisse
tourner
Музыка
идет
хорошо,
пусть
крутится
J'suis
dans
un
carré
mais
j'vais
pas
y
rester
Я
нахожусь
в
квадрате,
но
я
не
собираюсь
там
оставаться
Elle
ne
veut
plus
rire,
elle
vuet
m'laisser
tomber
Она
больше
не
хочет
смеяться,
она
видит,
как
я
падаю.
Un
dernière
épisode,
une
dernière
danse
Один
последний
эпизод,
один
последний
танец
J'n'arrive
plus
à
dormir
le
soir,
oh
oui
Я
больше
не
могу
спать
по
ночам,
О
да
J'ai
des
problèmes
d'insomie
У
меня
проблемы
с
бессонницей
Je
vais
sûrement
rentrer
tard,
oh
oui
Я
наверняка
вернусь
домой
поздно,
О
да
Princesse
tu
fais
quoi
ce
soir?
Sorry
Принцесса,
Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Извините
J'ai
réservé
une
petite
chambre
au
Ritz
Я
забронировал
небольшой
номер
в
отеле
"Ритц".
Admire
ce
living
room,
oh
oui
Полюбуйтесь
этой
гостиной,
О
да
Entre
bénéfice
et
police
Между
выгодой
и
политикой
Ça
te
fait
sourire,
sourire
Это
заставляет
тебя
улыбаться,
улыбаться
On
vit
comme
Clyde
et
Bonnie
Мы
живем
как
Клайд
и
Бонни.
Qu'est-c'qui
t'ferait
plaisir,
plaisir?
Что
тебе
будет
приятно,
приятно?
On
vit
comme
Clyde
et
Bonnie
Мы
живем
как
Клайд
и
Бонни.
Princesse
tu
fais
quoi
ce
soir?
Sorry
Принцесса,
Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Извините
J'ai
réservé
une
petite
chambre
au
Ritz
Я
забронировал
небольшой
номер
в
отеле
"Ритц".
Admire
ce
living
room,
oh
oui
Полюбуйтесь
этой
гостиной,
О
да
Entre
bénéfice
et
police
Между
выгодой
и
политикой
Ça
te
fait
sourire,
sourire
Это
заставляет
тебя
улыбаться,
улыбаться
On
vit
comme
Clyde
et
Bonnie
Мы
живем
как
Клайд
и
Бонни.
Qu'est-c'qui
t'ferait
plaisir,
plaisir?
Что
тебе
будет
приятно,
приятно?
On
vit
comme
Clyde
et
Bonnie
Мы
живем
как
Клайд
и
Бонни.
Billets,
des
billets
Билеты,
билеты
Tu
m'connais
j'veux
qu'des
billets
Ты
меня
знаешь,
мне
нужны
только
билеты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Said Youssouf (punisher), Beni Mosabu (h8mkrz)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.