Paroles et traduction Hooss - Fais les fils (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais les fils (Bonus Track)
Do the Wires (Bonus Track)
En
une
heure
j'ramasse
la
Skyroulette
In
an
hour,
I
rake
in
the
Skyroulette
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Kennedy
est
mort
dans
cette
putain
d'caisse
Kennedy
died
in
this
goddamn
car
T'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
You're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
dime
J'ai
changé
la
donne,
mais
j'ai
pas
changé
d'adresse
I
changed
the
game,
but
I
haven't
changed
my
address
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Kennedy
est
mort
dans
cette
putain
d'caisse
Kennedy
died
in
this
goddamn
car
T'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
You're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
dime
J'ai
changé
la
donne,
mais
j'ai
pas
changé
d'adresse
I
changed
the
game,
but
I
haven't
changed
my
address
La
vie
est
brutale
Life
is
brutal
On
a
retrouvé
son
corps
dans
un
container
They
found
his
body
in
a
dumpster
Ta
putain
d'mère
est
une
cougar
Your
goddamn
mother
is
a
cougar
Elle
ressemble
à
Geneviève
de
Fontenay
She
looks
like
Geneviève
de
Fontenay
Quoi
d'neuf
Hooss?
Bah
rien,
mon
frérot
What's
up
Hooss?
Nothing
much,
bro
À
part
que
j'les
saute
toutes
#CoupDuSombrero
Except
that
I
hit
them
all
#CoupDuSombrero
Coup
du
sombrero,
flip
flap,
roulette
Coup
du
sombrero,
flip
flap,
roulette
Sur
une
putain
d'prod'
de
Hall
F,
ouais
Gun
Roulett
On
a
goddamn
beat
by
Hall
F,
yeah
Gun
Roulett
En
une
heure
j'ramasse
la
Skyroulette
In
an
hour,
I
rake
in
the
Skyroulette
Le
survêtement
plein
d'trous
d'boulettes
The
tracksuit
full
of
bullet
holes
Des
larmes
coulent
sur
mes
pommettes
Tears
running
down
my
cheekbones
À
200
sur
la
corniche
en
buvette
At
200
on
the
Corniche,
getting
a
drink
Fais-les,
fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
them,
do
the
wires
of
this
goddamn
car
J'avais
pas
un
dans
les
poches
pour
sortir
d'la
tess
I
didn't
have
a
dime
in
my
pockets
to
get
out
of
the
projects
Maintenant
on
est
dans
l'bloc'zer
Now
we're
in
the
bloc'zer
On
est
dans
l'Cosmer,
on
est
même
en
posters
We're
in
the
Cosmer,
we're
even
on
posters
On
est
en
studio,
on
est
en
showcases
We're
in
the
studio,
we're
in
showcases
On
est
même
en
concerts
We're
even
in
concerts
Rapper
on
sait
l'faire
We
know
how
to
rap
Manier
le
fer
on
sait
l'faire
We
know
how
to
handle
the
iron
J'ai
dit
la
vérité,
que
la
vérité
I
told
the
truth,
only
the
truth
Sous
l'effet
du
Belvedere
Under
the
influence
of
Belvedere
J'évite
les
langues
de
vipère
I
avoid
viper
tongues
J'évite
les
langues
de
putes
I
avoid
the
tongues
of
whores
Ces
rebeus
m'ont
boycott
Those
Arabs
boycotted
me
J'me
suis
rendu
compte
qu'ils
ne
me
manquaient
plus
I
realized
that
I
didn't
miss
them
anymore
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Kennedy
est
mort
dans
cette
putain
d'caisse
Kennedy
died
in
this
goddamn
car
T'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
You're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
dime
J'ai
changé
la
donne,
mais
j'ai
pas
changé
d'adresse
I
changed
the
game,
but
I
haven't
changed
my
address
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Kennedy
est
mort
dans
cette
putain
d'caisse
Kennedy
died
in
this
goddamn
car
T'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
You're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
dime
J'ai
changé
la
donne,
mais
j'ai
pas
changé
d'adresse
I
changed
the
game,
but
I
haven't
changed
my
address
J'en
ai
22,
jeune
talentueux
comme
Brahimi
(DZ)
I'm
22,
young
and
talented
like
Brahimi
(DZ)
Pour
un
rien,
ces
rebeus
m'ont
trahi
For
nothing,
those
Arabs
betrayed
me
J'ai
perdu
mon
temps,
essayé
d'm'en
sortir
I
wasted
my
time
trying
to
get
out
J'ai
traîné
devant
l'D
I
hung
out
in
front
of
the
D
J'ai
bicrave
12
heures
par
jour
I
hustled
12
hours
a
day
J'ai
fait
quelques
erreurs
de
parcours
I
made
a
few
mistakes
along
the
way
Paire
de
TN,
du
shit
dans
l'ADN
Pair
of
TNs,
hash
in
my
DNA
Tout
dans
la
dégaine
All
about
the
loot
Le
survêtement
assorti
au
KTM
The
tracksuit
matching
the
KTM
Sacoche
à
mille
cinq
cent
eu'
Fifteen
hundred
euro
bag
J'pense
à
mes
proches
ils
me
manquent
plus
qu'un
peu
I
think
about
my
loved
ones,
I
miss
them
more
than
a
little
J'tire
sur
la
beuh
I
puff
on
the
weed
J'vois
que
ça
buzze
de
Paris
jusqu'à
Gre'
I
see
it
buzzing
from
Paris
to
Gre'
Rheyou,
j'suis
au
max
Rheyou,
I'm
at
my
peak
Le
téléphone
fait
que
sonner
The
phone
keeps
ringing
Survêt'
de
l'Ajax,
dégaine
d'Hollandais
Ajax
tracksuit,
Dutch
look
J'tire
sur
le
mille
feuilles
I'm
puffing
on
the
mille
feuilles
J'ai
le
cul
posé
dans
les
quartiers
Sud
My
ass
is
planted
in
the
southern
neighborhoods
Dis
mash'Allah
pour
tout
c'que
j'ai
fait
Say
mash'Allah
for
everything
I've
done
J'ai
jamais
cé-su
I
never
gave
up
On
n'a
pas
d'sécu
We
don't
have
insurance
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
J'ai
cru
qu'c'était
mes
rheyous
I
thought
they
were
my
rheyous
Ils
ont
retourné
leur
putain
d'veste
They
turned
their
goddamn
jackets
French
Riviera
French
Riviera
Que
la
concurrence
rest
in
peace
May
the
competition
rest
in
peace
J'ai
la
tête
plus
que
gazée
My
head
is
more
than
blazed
J'ai
fumé
la
West
Indies
I
smoked
the
West
Indies
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Kennedy
est
mort
dans
cette
putain
d'caisse
Kennedy
died
in
this
goddamn
car
T'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
You're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
dime
J'ai
changé
la
donne,
mais
j'ai
pas
changé
d'adresse
I
changed
the
game,
but
I
haven't
changed
my
address
Fais
les
fils
de
cette
putain
d'caisse
Do
the
wires
of
this
goddamn
car
Kennedy
est
mort
dans
cette
putain
d'caisse
Kennedy
died
in
this
goddamn
car
T'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
You're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
dime
J'ai
changé
la
donne,
mais
j'ai
pas
changé
d'adresse
I
changed
the
game,
but
I
haven't
changed
my
address
En
une
heure
j'ramasse
la
Skyroulette
In
an
hour,
I
rake
in
the
Skyroulette
En
une
heure
j'ramasse
la
Skyroulette
In
an
hour,
I
rake
in
the
Skyroulette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Constantin Korolev, Hocine Elaouabeur (hooss)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.