Hooss - Hôtel - traduction des paroles en allemand

Hôtel - Hoosstraduction en allemand




Hôtel
Hotel
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Il veut faire une photo mais il n'est pas poli
Er will ein Foto machen, aber er ist nicht höflich
On arrive bourrés comme pas permis
Wir kommen stockbesoffen an
Eh, ma jolie
Eh, meine Schöne
J'suis pété dans la loc', vas-y grimpe dans l'bolide
Ich bin breit im Mietwagen, komm, steig in den Schlitten
J'te mets en i, j'suis en folie
Ich bring dich auf Touren, ich bin im Rausch
J'vis comme Clyde, sois ma Bonnie
Ich lebe wie Clyde, sei meine Bonnie
DZ sang chaud, on te laisse à l'agonie
DZ heißes Blut, wir lassen dich im Todeskampf zurück
Si j'perce, j'frappe à ta porte avec un colis
Wenn ich durchbreche, klopfe ich an deine Tür mit einem Paket
J'en place une pour tous mes homies
Einen Gruß an all meine Homies
Les Diakité, les Gomis
Die Diakités, die Gomis
Les années passent, les temps changent, les gens aussi
Die Jahre vergehen, die Zeiten ändern sich, die Leute auch
À l'époque t'étais chaud
Damals warst du heiß
Aujourd'hui tu manges des grosses gifles
Heute kassierst du dicke Ohrfeigen
Oh shit
Oh Shit
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Il s'est tout mis dans le nez, il se prend pour Broly
Er hat sich alles in die Nase gezogen, er hält sich für Broly
Au fond, il a peur: il se balade avec un brolique
Tief im Innern hat er Angst: er läuft mit einer Knarre rum
Oh oui, oh oui
Oh ja, oh ja
Demande à La Douille, rien n'change on leur met all-in
Frag La Douille, nichts ändert sich, wir gehen All-in gegen sie
All-in, j'fume un pétard, j'admire ma ville du haut d'la colline
All-in, ich rauche einen Joint, ich bewundere meine Stadt vom Hügel oben
Ces clients m'appellent, ils demandent Caroline
Diese Kunden rufen mich an, sie fragen nach Caroline
Un autre client m'appelle me redemande Caroline
Ein anderer Kunde ruft mich an, fragt wieder nach Caroline
J'appelle cette beauté en anonyme
Ich rufe diese Schönheit anonym an
Vodka coupée à la taurine
Wodka gemischt mit Taurin
T'es bien plus fraîche que ta copine
Du bist viel heißer als deine Freundin
T'es là, shab, tu m'connais pas, mais tu fais la coquine
Du bist da, Süße, kennst mich nicht, aber spielst die Kokette
Oh oui
Oh ja
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Elle a besoin de folie, elle cherche une rockstar
Sie braucht Verrücktheit, sie sucht einen Rockstar
Elle se demande encore c'que j'fais dans la vie
Sie fragt sich immer noch, was ich im Leben mache
J'ai fait le tour de la ville, j'ai fait le drugstore
Ich bin durch die Stadt gefahren, war im Drugstore
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Elle a besoin de folie, elle cherche une rockstar
Sie braucht Verrücktheit, sie sucht einen Rockstar
Elle se demande encore c'que j'fais dans la vie
Sie fragt sich immer noch, was ich im Leben mache
J'ai fait le tour de la ville, j'ai fait le drugstore
Ich bin durch die Stadt gefahren, war im Drugstore
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme
Elle veut que notre histoire commence dans mon lit
Sie will, dass unsere Geschichte in meinem Bett beginnt
Du coup j'l'emmène à l'hôtel
Also bringe ich sie ins Hotel
Elle me demande c'que j'fais dans la vie
Sie fragt mich, was ich im Leben mache
Je gère mes problèmes
Ich kümmere mich um meine Probleme





Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Mohamed Cheurfa (kakouprod)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.