Paroles et traduction Hooss - Interlude
J'm'attendais
déjà
à
entendre
les
clichés
I
was
already
expecting
to
hear
the
clichés
"Hooss
a
vendu
moins
que
lui"
"Hooss
sold
less
than
him"
"Il
sait
pas
rapper,
il
sait
faire
que
d'la
trap"
"He
can't
rap.
He
only
knows
how
to
make
trap"
J'me
marre,
j'regarde
vos
commentaires
I
laugh.
I
look
at
your
comments
Oui,
j'suis
à
la
gratte
Yes,
I'm
feeling
myself
J'ai
insulté
sa
mère
dans
mes
paragraphes
I
insulted
his
mother
in
my
paragraphs
Quelque
chose
de
spécial
sous
ma
carapace
Something
special
under
my
shell
Celle-ci
c'est
pour
Barabass
This
one
is
for
Barabass
On
est
au
quartier,
nique
les
lois,
nique
le
juge
d'instruction
We
are
in
the
neighborhood.
Fuck
the
laws.
Fuck
the
magistrate
J'aime
lui
faire
l'amour,
j'aime
pas
quand
elle
me
laisse
un
suçon
I
like
to
make
love
to
her.
I
don't
like
when
she
leaves
me
a
hickey
Tout
a
commencé
dans
l'D1,
j'détaillais
du
shit
It
all
started
in
the
D1,
I
detailed
shit
On
avait
la
folie
des
grandeurs,
on
voulait
faire
du
chiffre
We
had
big
dreams.
We
wanted
to
make
money
Je
sais
rapper,
j'aurais
pu
être
le
meilleur
en
'98
I
know
how
to
rap.
I
could
have
been
the
best
in
'98
Big
up
Bagatelle,
La
Gabelle
c'est
pas
très
loin
d'ici
Big
up
Bagatelle.
La
Gabelle
is
not
far
from
here
Nique
les
multi-syllabiques,
nique
le
Rap
Contenders
Fuck
the
multi-syllabic
words,
fuck
the
Rap
Contenders
Nique
l'ancienne,
la
nouvelle
école,
nique
les
haters
Fuck
the
old
school.
Fuck
the
new
school.
Fuck
the
haters
Sur
les
conseils
de
Ramzy,
j'prends
l'micro
un
soir
d'hiver
On
Ramzy's
advice,
I
took
the
microphone
on
a
winter
evening
Dans
ma
vie
j'ai
trop
fumé,
pour
dormir,
faut
un
somnifère
I
smoked
too
much
in
my
life.
I
need
a
sleeping
pill
to
sleep
La
galère
on
a
dû
s'y
faire,
les
problèmes
on
a
dû
s'y
faire
We
had
to
get
used
to
hard
times.
We
had
to
get
used
to
problems
Les
années
passent,
des
proches
dorment
dans
les
bras
de
Lucifer
The
years
pass.
Loved
ones
sleep
in
Lucifer's
arms
Le
rap,
ça
on
sait
faire
We
know
how
to
rap
Quand
un
keuf
se
fait
mêler
devant
l'D,
c'est
c'qu'on
préfère
When
a
cop
gets
involved
in
front
of
the
D,
that's
what
we
prefer
Wesh
l'équipe,
j'manque
pas
d'inspi
Yo,
team,
I'm
not
lacking
in
inspiration
J'me
roule
un
p'tit,
rien
à
dire
à
part
"nique
la
SPIP"
I
roll
a
little.
I
have
nothing
to
say
but
"fuck
the
SPIP"
Elle
bloque
toutes
les
après-midi
du
p'tit
Walid
It
blocks
all
the
afternoons
of
little
Walid
J'en
ai
rien
à
foutre,
j'mets
d'l'autotune
sur
ma
voix
lead
I
don't
give
a
shit,
I
put
AutoTune
on
my
lead
vocals
Toute
mon
équipe
est
gangst',
8-3,
8-3,
8-3,
wesh
Many
My
whole
team
is
gangsta.
8-3,
8-3,
8-3.
Yo,
Many
C'que
j'veux
c'est
tout
baiser,
revenir
au
quartier
en
Ferrari
What
I
want
is
to
fuck
everyone,
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Ferrari
Aspé
Center
Parcs,
la
meilleure
planque
pour
Ferrara
Hold
up.
Center
Parcs
is
the
best
hiding
place
for
Ferrara
Fais
pas
l'voyou,
ici
les
p'tits
t'arrachent
ta
monture
24
carats
Don't
be
a
gangster.
Here,
the
kids
will
snatch
your
24-carat
pendant
À
part
ça
le
temps
passe
vite
Apart
from
that,
time
is
passing
quickly
Mon
espérance
de
vie
diminue
en
même
temps
qu'ma
barrette
de
shit
My
life
expectancy
is
decreasing
at
the
same
time
as
my
hash
bar
Les
petits
sont
sous
tension,
l'numéro
1 s'est
fait
péter
The
kids
are
stressed.
Number
1 got
busted
On
connait
la
chanson,
on
a
plus
b'soin
d'la
répéter
We
know
the
song.
We
don't
need
to
repeat
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOCINE ELAOUABEUR (HOOSS), HOUSNI HASSAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.